题汉丰戴君厚记吴孝女事遗墨

天下非人伦,罪始孔文举。

譬亲若缶器,寄盛乃子女。

邪说至今大,家国灭何讵。

汉丰戴君厚,为文不步祢。

记孝吴女愚,愚独解殉父。

饥馑活馀人,父可不肖死。

此之谓智识,禽兽塞寰宇。

披君遗文读,使我更伤古。

形式: 古风

翻译

世间纷乱无常,罪恶始于孔融举事。
亲情如瓦罐,子女只是寄存其中。
错误言论流传甚广,国家衰亡何时能止。
汉代丰县的戴君深得厚爱,他的文章不效仿祢衡。
吴地孝女吴氏愚钝,却能理解为父牺牲。
在饥荒中她救活他人,父亲哪怕不贤也能为她而死。
这便是智慧与见识,禽兽充斥了世界。
阅读你的遗作,让我更加感慨古代的悲伤。

注释

人伦:伦理道德。
孔文举:孔融,东汉名士,以直言敢言著称。
缶器:瓦罐,比喻简陋的容器。
子女:这里指儿女。
邪说:错误的言论。
汉丰:地名,位于今中国新疆。
戴君:未详,可能是戴姓的人物。
步:模仿。
殉父:为父牺牲。
饥馑:饥荒。
肖:相似,这里指贤德。
智识:智慧和见识。
禽兽:比喻行为恶劣的人。
遗文:遗留的文章。
伤古:感慨古代的哀伤。

鉴赏

这首诗是清代末年至近代初年的诗人黄节所作,名为《题汉丰戴君厚记吴孝女事遗墨》。诗中,诗人批评了孔子弟子孔融的某些观点,认为其伦理观念有误,将亲情比作器皿,忽视了人伦情感的深厚。接着,诗人引用汉丰戴君厚的事例,指出他虽然不模仿祢衡的行为,但他的孝行和吴女的愚忠,却体现出真正的智慧与道德。在饥荒中,吴女宁愿牺牲自己来救活他人,即使父亲行为不端,她也愿意为父殉葬,这被诗人视为高尚的智识。最后,诗人感慨万分,通过阅读戴君厚的遗作,更加深了对古代淳朴道德的怀念和哀伤。

整首诗以批判和赞扬交织的方式,表达了对传统美德的推崇和对社会伦理失序的忧虑,体现了诗人深厚的历史文化情怀和道德立场。

收录诗词(542)

黄节(清末近现代初)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

补乐府十篇(其一)帝宓犠氏之乐歌

罔兮罟兮惟田渔,时兮食兮民之须,以享以祀兮燔祭有馀。

形式: 乐府曲辞 押[鱼]韵

补乐府十篇(其七)帝陶唐氏之乐歌

鸿惟烈祖,启迪后人。皇皇上帝,俾予字民。

民协平康,帝命式臧。宅彼陶唐,光于万方。

万方亿宁,亦莫我敢承。如天之运,如日之升。

孰知其极兮,不可得而名不可得而称。

形式: 乐府曲辞

补乐府十篇(其五)帝高阳氏之乐歌

悠悠上天,罔不覆护兮。芸芸动殖,靡不康阜兮。

三光全兮,五谷熟兮,神顾歆兮,吾人昌兮,维上帝之功兮畴依。

形式: 乐府曲辞

远如期

约指金环瘦不持,罗衣宽尽减腰围。

红芳坐消歇,王孙归不归。

形式: 古风 押[微]韵