舟行

大官连樯十万艘,小官仅得一叶如渔舠。

其中何所有,白发翁媪并儿曹。

赤脚婢三后执爨,苍头奴二前操篙。

玄真笔床间茶灶,吏部酒杯兼蟹螯。

书缄一箱半鱼蠹,一束百轴成牛腰。

平铺藁秸荐猫犬,剩买枣栗供猿猱。

新花郁屈作萎木,清酒荡摇成浊醪。

篷低日觉牛角折,灶近时闻羹釜轑。

高骧正难望鹢首,缓进岂敢争龙标。

全家窘拘叹蹐局,长物屏当随周遭。

桑枢驷马各是累,人肝薇蕨俱成饕。

不须彼此更相笑,未必郁林之石贤胡椒。

形式: 古风

翻译

大官们的船只多得数不清,像十万艘,小官们却只能有一条像打渔的小舟。
在这众多的船只中,有什么呢?只有一位白发老翁和老妇,还有他们的孩子们。
三个赤脚丫鬟在后面烧火做饭,两个青年人在前面撑船。
书房里有玄真的笔墨纸砚,还有茶炉和酒杯,偶尔还有螃蟹。
一箱书籍一半都蛀了虫,上百卷书堆叠起来像牛的腰那么粗。
稻草和秸秆铺在地上供猫狗享用,剩下的钱买些枣栗给猴子们。
新花原本娇艳,现在却枯萎如朽木;清酒本应清澈,摇晃后却成了浑浊的酒。
船篷低矮,太阳晒得像折断了牛角;灶台近在眼前,煮饭的蒸汽时常弥漫。
想要快速前进很难,也不敢去争夺龙头的位置。
全家人都困顿,感叹生活狭小,多余的物品都被卖掉以度日。
即使是简陋的桑木枢轴,对富人来说也是负担,而人肉和野菜对他们来说都是美食。
不必互相嘲笑,也许郁林的石头并不比胡椒更有价值。

注释

樯:船只上的桅杆。
渔舠:打渔的小船。
翁媪:老翁和老妇。
婢:女仆。
苍头:青年人。
玄真:可能指人名或虚构的人物。
书缄:装书的封套。
藁秸:稻草和秸秆。
猿猱:猿猴。
郁屈:形容花儿凋零。
浊醪:浑浊的酒。
篷:船帆。
鹢首:古代船头装饰的鸟形雕刻。
龙标:古代官职名,这里比喻船头。
窘拘:困窘、局促。
长物:多余的东西。
桑枢:简陋的家具。
薇蕨:野菜。
胡椒:调味品。

鉴赏

这首诗描绘了诗人徐似道在舟行中的所见所感。他以生动的笔触,对比了大官们的豪奢与小官们的俭朴生活。大官们的船只众多,犹如连樯十万艘,而自己却只能乘坐像渔舟般的小船。船上的人们,包括白发老夫妇和孩童,赤脚婢女忙碌于烹饪,仆人操持着船篙。诗人自己的生活简朴,书籍多已蛀蚀,食物也仅够猫犬和猿猴食用。新花凋零,清酒变浊,舟行艰难,既无法与快船竞速,也无法享受奢华。诗人感叹生活的困窘,连日常用品都需精打细算,连简单的桑木枢轴也被视为累赘。他以幽默的方式表达,即使生活简陋,也不必羡慕他人,因为奢华的生活并不一定比朴素更有价值。整首诗通过舟行的细节,揭示了贫富悬殊的社会现实和个人的淡泊态度。

收录诗词(77)

徐似道(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

杨梅

火齐无光荔实圆,未尝先说齿流涎。

唤回天竺三年梦,参透披云一味禅。

形式: 七言绝句 押[先]韵

诗一首

植杞必植梓,艺兰仍艺荪。

过庭遗训在,凿楹故书存。

形式: 五言绝句 押[元]韵

萋萋墙根荠,采掇盈一襜。

破白半浮糁,杀青微下盐。

长贫叹亦苦,积悟觉尤甘。

缅想拔葵者,吾今已伤廉。

形式: 古风

瓶中梅花

可怜玉雪不供愁,似倩诗翁作□□。

□□此君虽强项,岁寒相对却风流。

形式: 七言绝句 押[尤]韵