漫歌八曲(其四)小回中

丛石横大江,人言是钓台。

水石相冲激,此中为小回。

回中浪不恶,复在武昌郭。

来客去客船,皆向此中泊。

形式: 古风

翻译

乱石横跨在宽阔的江面上,人们说这里是钓鱼台。
江水与石头相互撞击,这里形成了小小的漩涡。
漩涡中的水流并不凶险,而且它就在武昌城的外郭。
来往行人的船只,都选择在这里停泊靠岸。

注释

丛石:密集的岩石。
横:横跨。
大江:宽阔的江面。
钓台:钓鱼的台子,也可能指代有典故或风景名胜之地。
水石:水流与石头。
冲激:猛烈碰撞。
小回:小的漩涡或回流区域。
回中:漩涡之中。
浪不恶:水流不凶猛。
武昌郭:武昌城的外城墙附近。
来客:来的旅客。
去客:离去的旅客。
船:船只。
泊:停泊。

鉴赏

这首诗描绘了一处江景,丛石横亘于大江之上,人们称之为钓台。水流与石块相互撞击,在这里形成了一个小回旋区。这段水域并非险恶,反而在武昌城郭中也能找到它的踪迹。无论是来客还是去客,他们的船只都喜欢停泊于此地,这里似乎成为了他们旅途中的避风港。

诗人通过对自然景观的细腻描写,展现了大自然的壮丽与和谐,同时也反映出人们对于美好景致的向往与依赖。语言简练而生动,意境开阔,是一首颇具画面感的山水诗。

收录诗词(100)

元结(唐)

成就

不详

经历

中国唐代文学家。聱叟。天宝六载(747)应举落第后,归隐商余山。天宝十二载进士及第。安禄山反,曾率族人避难猗玗洞(今湖北大冶境内),因号猗玗子。乾元二年(759),任山南东道节度使史翙幕参谋,招募义兵,抗击史思明叛军,保全十五城。代宗时,任道州刺史,调容州,加封容州都督充本管经略守捉使,政绩颇丰。大历七年(772)入朝,同年卒于长安

  • 字:次山
  • 号:漫叟
  • 籍贯:河南鲁山
  • 生卒年:719~772年

相关古诗词

漫歌八曲(其二)西阳城

江北有大洲,洲上堪力耕。

此中宜五谷,不及西阳城。

城畔多野桑,城中多古荒。

衣食可力求,此外何所望。

形式: 古风

漫歌八曲(其六)将牛何处去

将牛何处去,耕彼西阳城。

叔闲修农具,直者伴我耕。

形式: 古风 押[庚]韵

漫歌八曲(其七)将船何处去

将船何处去,钓彼大回中。

叔静能鼓桡,正者随弱翁。

形式: 古风 押[东]韵

漫歌八曲(其一)故城东

漫惜故城东,良田野草生。

说向县大夫,大夫劝我耕。

耕者我为先,耕者相次焉。

谁爱故城东,今为近郭田。

形式: 古风