关试后筵上别同人

日午离筵到夕阳,明朝秦地与吴乡。

同年多是长安客,不信行人欲断肠。

形式: 七言绝句 押[阳]韵

翻译

从中午的宴会离开直到夕阳西下
明天我将离开秦地前往吴地

注释

日午:正午时分。
离筵:离开宴席。
到:到达。
夕阳:傍晚的太阳。
明朝:明天。
秦地:古代中国的一个地区,这里指长安。
吴乡:古代中国的一个地区,这里指吴地。
同年:同一年。
多是:大多是。
长安客:在长安的旅人。
不信:难以置信。
行人:旅人。
欲:将要。
断肠:极度悲伤,形容心如刀绞。

鉴赏

这首诗描绘了一种朋友分别时的依依不舍之情。"日午离筵到夕阳",表明时间紧迫,从白天到黄昏,行人匆匆。"明朝秦地与吴乡",则是说到了明天,将要告别,各自回到遥远的家乡——秦地和吴乡。

"同年多是长安客"一句,透露出诗人与友人的共同经历,他们曾在长安(今陕西西安)这个繁华都市里做过同学或朋友。这种共鸣让彼此的情谊更加深厚。

最后一句"不信行人欲断肠"则表达了诗人对即将到来的分别感到难以置信,心如刀绞。这里的"断肠"比喻极度的悲痛和不舍,显示出古人对于友情的珍视与重视。

整首诗通过简洁的语言,勾勒出了离别时那份淡淡的忧伤,以及对友谊深沉的情感。

收录诗词(330)

杜荀鹤(唐)

成就

不详

经历

唐代诗人。汉族。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》

  • 字:彦之
  • 号:九华山人
  • 籍贯:池州石埭(今安徽石台)
  • 生卒年:846~904

相关古诗词

再经胡城县

去岁曾经此县城,县民无口不冤声。

今来县宰加朱绂,便是生灵血染成。

形式: 七言绝句 押[庚]韵

自遣

粝食粗衣随分过,堆金积帛欲如何。

百年身后一丘土,贫富高低争几多。

形式: 七言绝句 押[歌]韵

过巢湖

世人贪利复贪荣,来向湖边始至诚。

男子登舟与登陆,把心何不一般行。

形式: 七言绝句 押[庚]韵

钓叟

茅屋深湾里,钓船横竹门。

经营衣食外,犹得弄儿孙。

形式: 五言绝句 押[元]韵