江楼吹笛饮酒大醉中作

世言九州外,复有大九州。

此言果不虚,仅可容吾愁。

许愁亦当有许酒,吾酒酿尽银河流。

酌之万斛玻瓈舟,酣宴五城十二楼。

天为碧罗幕,月作白玉钩。

织女织庆云,裁成五色裘。

披裘对酒难为客,长揖北辰相献酬。

一饮五百年,一醉三千秋。

却驾白凤骖斑虬,下与麻姑戏玄洲。

锦江吹笛馀一念,再过剑南应小留。

形式: 古风 押[尤]韵

翻译

世人说九州之外,还有更大的九州。
这话果然不假,只够容纳我满腔忧愁。
这么多的愁,自然需要这么多的酒,我的酒足以填满银河河川。
用万斛的琉璃舟装满美酒,我要在五城十二楼畅饮狂欢。
天空如碧绿的罗幕,月亮像洁白的玉钩。
织女编织吉祥云彩,裁剪出五彩斑斓的皮衣。
穿着华美的皮衣饮酒,却难以成为真正的宾客,向北斗星深深行礼献上敬意。
一次痛饮能延续五百年,一醉沉睡三千年。
然后驾驭白凤和斑龙,来到仙境玄洲与仙子嬉戏。
在锦江吹笛之余,心中还有一丝挂念,再次经过剑南之地,或许会稍作停留。

注释

世言:人们的传说。
九州:古代中国分为九州。
复有:还有。
大九州:指传说中的其他未知地域。
果不虚:确实如此。
吾愁:我的忧虑。
许愁:许多忧虑。
许酒:相应的酒量。
银河流:比喻银河,极言酒量之大。
酌:饮酒。
玻瓈舟:琉璃舟,形容酒杯。
酣宴:畅饮。
天为碧罗幕:天空如绿色的丝绒帷幕。
月作白玉钩:月亮如洁白的玉制钩子。
织女:神话中的仙女。
织庆云:编织吉祥的云彩。
五色裘:五彩斑斓的皮衣。
披裘:穿着皮衣。
长揖:深深鞠躬。
北辰:北斗星。
一饮:一次饮酒。
五百年:夸张说法,表示时间长久。
三千秋:同样夸张说法,表示时间长久。
白凤:神话中的神鸟。
斑虬:色彩斑斓的龙。
玄洲:传说中的仙境。
锦江:美丽的江河。
一念:一丝思绪。
剑南:古代地区名。
小留:短暂停留。

鉴赏

这首诗是宋代诗人陆游的《江楼吹笛饮酒大醉中作》,以豪放的笔触描绘了一幅壮丽的想象图景。诗人首先质疑世俗关于天地之外还有更大世界的说法,认为即使如此,也足以容纳他的愁绪。他以酒消愁,设想将银河酿成酒,豪饮万斛,畅饮于高耸的楼宇之间。

诗人运用丰富的意象,如天为碧罗幕,月作白玉钩,织女的庆云和五色裘,展现出醉酒后的奇幻世界。他甚至向北斗星辰敬酒,表达出超脱尘世的豪情。接着,诗人沉醉于时光的流转,一饮一醉跨越了漫长的岁月,乘着白凤和斑虬遨游,与仙人麻姑在玄洲嬉戏。

最后,诗人吹笛于锦江,心中还残留一丝人间情感,暗示即使醉中,他对故乡剑南之地仍有眷恋。整首诗充满了浓厚的浪漫主义色彩,展现了陆游豪放不羁的个性和深沉的情感。

收录诗词(9386)

陆游(宋)

成就

创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等

经历

南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。

  • 字:务观
  • 号:放翁
  • 籍贯:越州山阴(今浙江绍兴)
  • 生卒年:1125—1210

相关古诗词

江路见杏花

我行浣花村,红杏红于染。

数树照南陂,一林藏北崦。

虽惭岭梅高,繁丽岂易贬。

雨丝飞复止,云叶低未敛。

似嫌风日紧,护此燕脂点。

身闲得纵观,无语吾所歉。

形式: 古风 押[俭]韵

池上醉歌

我欲筑化人中天之台,下视四海皆飞埃。

又欲造方士入海之舟,破浪万里求蓬莱。

取日挂向扶桑枝,留春挽回北斗魁。

横笛三尺作龙吟,腰鼓百面声转雷。

饮如长鲸海可竭,玉山不倒高崔嵬。

半酣脱帻发尚绿,壮心未肯成低摧。

我妓今朝如花月,古人白骨生苍苔。

后当视今如视古,对酒惜醉何为哉。

形式: 古风 押[灰]韵

池亭夏昼二首(其二)

茅舍芦藩枕小滩,萧森那复畏炎官。

醉床酒解香初过,懒架书横梦未残。

馋爱流匙菰米滑,渴便满杓粟浆酸。

儿孙幸有团栾乐,未觉浮生一笑难。

形式: 七言律诗 押[寒]韵

池亭夏昼二首(其一)

造物宁非念老生,池亭幽事悉施行。

群鱼聚散忽无迹,孤蝶去来如有情。

小硙落茶纷雪片,寒泉得火作松声。

曲肱假寐翛然寤,不为敲门梦不成。

形式: 七言律诗 押[庚]韵