句(其三十一)

挑灯倦夜羞黄里,置笔穷年对白间。

形式:

翻译

在深夜挑灯工作感到羞愧,整年都在笔下度过。

注释

挑灯:在夜晚点灯工作。
倦夜:疲倦的夜晚。
羞:感到羞愧。
黄里:暗淡的灯光下。
置笔:放下笔。
穷年:整年。
对白间:在空白的纸上。

鉴赏

这首诗是宋代词人吴沆的作品,从字里行间可以感受到诗人的惆怅和自嘲。"挑灯倦夜羞黄里"表达了诗人在深夜里独自挑亮油灯,感到一种孤寂与羞涩之情。这里的“黄里”指的是书卷之间,暗示诗人平日里的学问积累,但现在却只能用来陪伴这宁静而又有些许忧伤的夜晚。

"置笔穷年对白间"则透露出诗人的自嘲与无奈。诗人将笔放下,是因为文章难以倾诉心中的块垒;“穷年”指的是一生中难得的青春岁月,然而在这空旷的大厅里,与之为伴的只是白色的墙壁和时间的流逝。这两句诗反映了诗人内心深处的孤独与无力感。

整首诗通过对夜晚油灯下书卷的描写,以及笔下文字难以倾泻的情愫,表达了一种知识分子面对生活、学问和时光流逝时的忧郁情怀。

收录诗词(48)

吴沆(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

句(其十六)

西风横吹雨脚断,秋云轻笼日花明。

形式: 押[庚]韵

句(其十二)

乱石分开急流水,群山拥出最高峰。

形式: 押[冬]韵

句(其三十二)

空虚气象还生白,笔退工夫见杀青。

形式: 押[青]韵

句(其三十三)

中朝共惜无双士,绝塞贪看第一人。

形式: 押[真]韵