惜花

可怜夭艳正当时,刚被狂风一夜吹。

今日流莺来旧处,百般言语泥空枝。

形式: 七言绝句 押[支]韵

翻译

可惜娇艳的花朵正值盛开时,却被狂风一夜吹落。
今天黄莺又飞回原来的地方,百般啼叫在空空的树枝间。

注释

可怜:可惜。
夭艳:娇艳的花朵。
正当时:正值盛开的时候。
刚:刚刚。
被:遭受。
狂风:猛烈的风。
一夜吹:一夜之间被吹落。
今日:今天。
流莺:迁移的黄莺。
来旧处:回到原来的地方。
百般言语:各种各样的叫声。
泥:在...之间。
空枝:空空的树枝。

鉴赏

这首诗是白居易的《惜花》,表达了诗人对春天美丽花朵容易凋谢的哀叹。诗中“可怜夭艳正当时,刚被狂风一夜吹”两句描绘了一幅生动的画面,夭艳指的是盛开的花朵,这里的“夭”字用得非常好,它既形容了花朵的美丽,又暗含着容易凋谢的意境。诗人通过对比手法,将花朵的脆弱与狂风的猛烈形成鲜明对照,表达了对花朵易逝的惋惜。

“今日流莺来旧处,百般言语泥空枝”则透露出一种凄凉的情绪。这里的“流莺”即燕子,它们在春天飞舞,但是在这首诗中,却成为了哀悼花朵的象征。诗人通过它们的到来,表达了自己对旧日美好场景的怀念和对易逝事物的感慨。“百般言语”指的是燕子在枝头发出各种声音,而“泥空枝”则形容这些声音都无法留住,只能消散在虚无缥缈中。这两句诗通过生动的意象,传达了诗人对逝去美好的怀念和对生命易逝的感悟。

收录诗词(2943)

白居易(唐)

成就

不详

经历

又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等

  • 字:乐天
  • 号:香山居士
  • 生卒年:772年-846年

相关古诗词

惜落花赠崔二十四

漠漠纷纷不奈何,狂风急雨两相和。

晚来怅望君知否,枝上稀疏地上多。

形式: 七言绝句 押[歌]韵

晚出寻人不遇

篮舆不乘乘晚凉,相寻不遇亦无妨。

轻衣稳马槐阴下,自要闲行一两坊。

形式: 七言绝句 押[阳]韵

晚春寄微之并崔湖州

洛阳陌上少交亲,履道城边欲暮春。

崔在吴兴元在越,出门骑马觅何人。

形式: 七言绝句 押[真]韵

晚秋闲居

地僻门深少送迎,披衣闲坐养幽情。

秋庭不埽携藤杖,闲蹋梧桐黄叶行。

形式: 七言绝句 押[庚]韵