咏史诗.玉门关

西戎不敢过天山,定远功成白马闲。

半夜帐中停烛坐,唯思生入玉门关。

形式: 七言绝句 押[删]韵

翻译

西戎不敢越过天山,白马将军功业已成悠闲自在。
半夜在营帐中停下蜡烛独坐,只愿活着回到玉门关。

注释

西戎:古代对西方少数民族的统称。
不敢:不敢轻易。
过:越过。
天山:中国西部的山脉,象征边疆。
定远:指有远大军事才能或成就的人。
功成:功业已成。
白马:代指英勇的将领或战马。
闲:悠闲自在。
半夜:夜晚的中间时刻。
帐中:军帐之内。
停烛:停下点燃的蜡烛。
唯思:只想。
生入:活着进入。
玉门关:古代边关名,位于今甘肃省。

鉴赏

这首诗描绘了一种战争胜利后的平静场景,诗人通过对历史的咏唱,表达了自己对和平生活的向往。

"西戎不敢过天山"一句,设定了一个边疆安宁的背景。"西戎"指的是西方的民族或地区,而"不敢过天山"则意味着这些曾经可能威胁中原的外族力量现在已经被牵制,不再有侵犯之举。天山作为地理界限,象征着边疆的安定。

"定远功成白马闲"进一步强调了战争胜利后和平时期的景象。"定远"可能指的是军事上的胜利或是边疆的稳固,而"功成白马闲"则形象地表达了一种军马无战事、悠闲自在的情景。

"半夜帐中停烛坐"一句,转换了场景,将读者带入一个宁静而略显孤寂的夜晚。诗人在半夜里独坐在帐中,点燃着蜡烛,这种环境营造出一种深思熟虑的氛围。

最后一句"唯思生入玉门关"则表达了诗人的内心所思。"玉门关"在历史上是一个重要的边关,而诗人这里所思的是可能进入这个关隘,意味着要么是对那里的某种情感或记忆的怀念,要么是对能够亲自到达那个地方的渴望。

总体而言,这首诗通过对过往战争胜利的回顾和对现实和平生活的享受,以及个人内心深处的向往,展现了一个从军事斗争到内心宁静的转变过程。

收录诗词(165)

胡曾(唐)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

咏史诗.田横墓

古墓崔巍约路岐,歌传薤露到今时。

也知不去朝黄屋,祗为曾烹郦食其。

形式: 七言绝句 押[支]韵

咏史诗.白帝城

蜀江一带向东倾,江上巍峨白帝城。

自古山河归圣主,子阳虚共汉家争。

形式: 七言绝句 押[庚]韵

咏史诗.石城

古郢云开白雪楼,汉江还绕石城流。

何人知道寥天月,曾向朱门送莫愁。

形式: 七言绝句 押[尤]韵

咏史诗.会稽山

越王兵败已山栖,岂望全生出会稽。

何事夫差无远虑,更开罗网放鲸鲵。

形式: 七言绝句 押[齐]韵