失调名

夜寒斗觉罗衣薄。

形式: 押[药]韵

翻译

夜晚的寒冷让人觉得身上的罗衣显得分外单薄。

注释

夜寒:夜晚的寒冷。
斗觉:突然感觉到。
罗衣:轻薄的丝织衣物。
薄:此处指衣服的单薄。

鉴赏

这句诗描绘了一个在寒冷的夜晚无法入睡,只能靠薄薄的罗衣取暖的情景。"斗"指的是夜晚特定的时分,通常是指子时至丑时,即晚上十一点到一点之间,这个时段温度最低。此情此境透露出诗人在物质上的匮乏和精神上的孤独感。

"夜寒斗觉罗衣薄"这句话通过对比强调了夜晚的冷与衣服的单薄,反映出诗人的贫困生活。同时,这也可能象征着内心的凄凉和社会的冷漠。在诗歌中,这种环境描写往往是表达个人情感或反映社会现实的一种手法。

从艺术表现上看,这句话简洁而富有画面感,读者不难想象在那个寒冷的夜晚,诗人独自一人,穿着单薄的罗衣,感到的是身体和心灵的双重寒冷。

收录诗词(2075)

无名氏(唐末宋初)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

失调名

更作句桃符。

形式: 押[虞]韵

失调名

去不远,路无多。

形式: 押[歌]韵

失调名

那得工夫送。

形式: 押[送]韵

失调名(其十四)

凤楼帘卷鳌山对。

形式: 押[队]韵