孙氏池亭

壁介山水间,幽栖愧尸禄。

眠食行坐处,山光水声足。

嗟我心未厌,出郊搜胜躅。

尝闻隐者居,未为人所目。

素商适丁序,天空老林麓。

飞鞭走崇冈,惟恐到不速。

扪萝出孤险,果得烟霞谷。

神仙何玄怪,刻划乾坤腹。

囊括幽绝景,所谓天下独。

门前白石溪,丁当漱寒玉。

山泉落云头,漫漫泛馀绿。

静听宿乌吟,闲看浮鸥浴。

万古仇池穴,何日此镌筑。

欲探龙颔珠,潭深怯狞毒。

瀑布想匡庐,香山葺茅屋。

松窗风浪摇,石径苔藓覆。

楼藏未见书,园挺耐寒木。

清风谁共延,墙头万个竹。

造化曲尽情,远引空江束。

阴寂窟蛟蜃,雨雹生晴燠。

孙氏何代贤,据此傲浮俗。

崖留五君诗,尘埋不可读。

殷勤补讹缺,磨写笔屡秃。

开亭追古踪,仙游一朝复。

自惭缚冠冕,暂到不得熟。

何时酬素心,归来免荣辱。

形式: 古风

翻译

坐落在山水之间,隐居深感愧对俸禄。
日常起居之处,山色水声已足够。
感叹我内心并未满足,外出寻找美景。
听说隐士居所,鲜有人知。
正值秋季,天空高远,老树林下。
策马疾驰过高山,唯恐错过美景。
攀援藤萝穿越险境,发现如烟霞般的山谷。
神仙之事神秘莫测,仿佛刻画在天地之间。
这里汇聚绝美景色,堪称天下独一无二。
门前有清澈溪流,叮咚作响如寒玉。
山泉从云头落下,绿色荡漾四溢。
静听夜鸟低鸣,闲看鸥鸟戏水。
仇池遗迹久远,何时能在此地筑造。
想探索潭底明珠,却惧怕潭水深邃与凶险。
瀑布让我想起庐山,香山则想建茅屋。
松风透过窗户摇曳,石径长满青苔。
楼阁藏书未见,园中树木耐寒。
清风吹拂,无人共享,唯有墙头万千竹。
大自然的奥秘尽展,江面开阔无边。
阴暗洞穴中蛟龙出没,雨后天气转晴。
孙氏何等贤明,以此地傲视世俗。
峭壁上留有五位君子的诗篇,尘土掩盖难以阅读。
用心填补遗漏,笔墨磨损频繁。
新建亭台追寻古迹,仙人之游仿佛重现。
身着官服惭愧,此行匆匆未能深入。
何时能实现朴素心愿,归隐以避荣辱纷扰。

注释

壁介:坐落在。
幽栖:隐居。
愧:感到惭愧。
尸禄:指俸禄。
眠食行坐处:日常起居之处。
搜胜躅:寻找美景。
素商:秋季。
丁序:秋季的月份。
惟恐:唯恐。
不速:不快, 快速。
扪萝:攀援藤萝。
烟霞谷:如烟霞般的山谷。
玄怪:神秘莫测。
乾坤腹:天地之间。
幽绝景:绝美景色。
丁当漱寒玉:叮咚作响如寒玉。
万古仇池穴:久远的仇池遗迹。
龙颔珠:潭底明珠。
匡庐:庐山。
葺茅屋:建造茅屋。
松窗:松树环绕的窗户。
石径苔藓覆:石径长满青苔。
楼藏未见书:楼阁藏书未见。
清风谁共延:清风吹拂无人共享。
远引空江束:江面开阔无边。
孙氏:孙氏家族。
傲浮俗:傲视世俗。
五君诗:五位君子的诗篇。
殷勤:用心。
磨写:磨砺书写。
开亭追古踪:新建亭台追寻古迹。
自惭:自感惭愧。
熟:深入。
素心:朴素的心愿。
归来:归隐。

鉴赏

这首诗描绘了孙氏家族在山水之间的池亭隐居生活,诗人以羡慕和向往的心情,赞美了这里的自然风光与隐逸之趣。"壁介山水间"展现出环境的幽静,"眠食行坐处,山光水声足"表达了对简朴生活的满足。诗人感叹自己未能完全抛却世俗,但仍渴望探寻隐者的足迹,如"飞鞭走崇冈,惟恐到不速",寻找那未被人瞩目的隐居之所。

"素商适丁序"点明时令,"天空老林麓"则描绘了老树参天的景象。诗人游览中发现了一个如仙境般的"烟霞谷",感叹其神奇与独特,认为它是"天下独"的美景。接下来,诗人通过"白石溪"、"山泉"、"宿乌"、"浮鸥"等意象,营造出宁静而生机盎然的画面。

池亭主人孙氏的选择让诗人赞叹不已,他希望有朝一日能在此地过上远离尘嚣的生活,"欲探龙颔珠"象征着对知识与智慧的追求。诗人想象在这里建庐读书,享受松风石径的清幽,但又自谦未能深入体验,只能是"暂到不得熟"。

最后,诗人表达了对孙氏家族的敬仰,以及对归隐生活的向往,希望能借此避开世间的荣辱。整首诗语言流畅,意境深远,展现了诗人对隐逸生活的向往和对孙氏家族选择的赞赏。

收录诗词(3)

俞瑊(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

壁山僻陋户口少,两衙之外惟高眠。

形式: 押[先]韵

残灯吟夜雨,破榻卧秋山。

形式: 押[删]韵

石根行步转,耳畔水声移。

形式: 押[支]韵

疏山

路入千岩紫翠深,溪山好向梦中寻。

松风洗净笙歌耳,泉石挽回花柳心。

曲水流觞追禊事,茂林修竹是山阴。

兰亭旧墨空磨灭,俛仰人间成古今。

形式: 七言律诗 押[侵]韵