杂曲歌辞.古曲五首(其一)

郎为匕上香,妾为笼上灰。

归时虽暖热,去罢生尘埃。

形式: 乐府曲辞 押[灰]韵

翻译

郎君在炉上焚烧香料,我则是炉中的灰烬。
归来时虽然温暖热烈,离去后却只剩尘埃。

注释

郎:指男子,这里特指丈夫。
匕:古代的一种短剑或小刀,此处可能象征祭炉的工具。
香:香料,用于祭祀或熏香。
妾:古代女子对自己的谦称,地位较低的配偶。
笼:这里指香炉。
灰:香燃烧后的灰烬。
归时:回来的时候。
暖热:形容气氛热烈或情感炽热。
去罢:离开之后。
生尘埃:比喻感情冷却,关系疏远。

鉴赏

此诗描绘了一对夫妻分工合作的情景,郎君负责厨房中的烹饪,香气扑鼻;而妻子则在灶间操劳,笼中布满了烟灰。尽管两人在归家时依然保持着温馨与热情,但当他们各自投入到工作之中时,却不免沾染上尘埃。这反映出生活中的平凡与辛酸,以及夫妻间的相互扶持和理解。

诗中使用了对比的手法,将“香”与“灰”、“暖热”与“尘埃”对置,强调了生活的双重性。同时,也表达了一种对平淡生活的认可和珍视。在语言上,运用了鲜明的意象,如“匕上香”、“笼上灰”,使得诗句生动而形象。

整体来说,这首诗通过日常生活的小细节,展现了深刻的人情味和哲理思考,是一首富有生活气息和情感力量的佳作。

收录诗词(211)

施肩吾(唐)

成就

不详

经历

唐宪宗元和十五年(公元820年)进士,入道后称栖真子。是杭州地区第一位状元(杭州孔子文化纪念馆语),他集诗人、道学家、台湾第一个民间开拓者于一身的历史人物

  • 字:希圣
  • 号:东斋
  • 籍贯:唐睦州分水县桐岘乡(贤德乡)
  • 生卒年:780-861

相关古诗词

杂曲歌辞.古曲五首(其二)

怜时鱼得水,怨罢商与参。

不如山支子,却解结同心。

形式: 乐府曲辞 押[侵]韵

杂曲歌辞.古曲五首(其三)

红颜感暮花,白日同流水。

思君如孤灯,一夜一心死。

形式: 乐府曲辞 押[纸]韵

杂曲歌辞.起夜来

香销连理带,尘覆合欢杯。

懒卧相思枕,愁吟起夜来。

形式: 乐府曲辞 押[灰]韵

江南织绫词

卿卿买得越人丝,贪弄金梭懒画眉。

女伴能来看新?,鸳鸯正欲上花枝。

形式: 七言绝句 押[支]韵