哭花

曾愁香结破颜迟,今见妖红委地时。

若是有情争不哭,夜来风雨葬西施。

形式: 七言绝句 押[支]韵

翻译

曾经为她美丽的容颜迟迟绽放而忧虑
如今却只见鲜艳的花朵凋零满地

注释

曾:曾经。
愁:忧虑。
香结:形容花朵含苞待放的样子。
破颜:绽开美丽的容颜。
迟:迟迟,慢。
今见:现在看到。
妖红:鲜艳的红色花朵。
委地:落在地上。
若是:如果。
有情:有感情。
争不:怎能不。
哭:哭泣。
夜来:夜晚。
风雨:风雨交加。
葬:埋葬。
西施:古代美女,这里借指花朵。

鉴赏

这首诗名为《哭花》,出自唐代诗人韩偓之手。韩偓以其独特的感性和深厚的文化底蕴,在诗歌中融入了对生命易逝和自然界变迁的深刻感悟。

"曾愁香结破颜迟,今见妖红委地时。"

这两句诗描绘了一种时间流转、物是人非的情景。"曾愁"表达了过去对于花朵可能因为它们未能及时开放而产生的忧虑,而"香结破颜迟"则形象地描述了花朵在尚未完全绽放之际就已开始凋谢的状态。"今见妖红委地时"则是对现在的感慨,花瓣如同妖艳的红色落在地上,形成了一片片的景象。这两句诗之间的时间跨度和情感对比,使得读者能够深刻体会到生命的脆弱和自然界的无常。

"若是有情争不哭,夜来风雨葬西施。"

这两句则进一步加深了主题的悲凉色彩。诗人表达了即便是有情之物,也无法对逝去的美好流泪。而"夜来风雨葬西施"则是一幅动人的画面,狂风暴雨之中,花瓣被掩埋,宛如自然界在为逝去的美丽进行着哀悼。

韩偓通过这短短八个字,勾勒出一个关于生命、美好与时光流逝的深邃主题。诗中的意象和情感表达,不仅展现了作者对自然界的细腻观察,更透露出了一种超越物质层面的哲理思考。

收录诗词(340)

韩偓(唐)

成就

不详

经历

中国唐代诗人。乳名冬郎。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士

  • 字:致光
  • 号:致尧
  • 籍贯:晚年又号玉山樵
  • 生卒年:公元842年~公元923年

相关古诗词

夏日

庭树新阴叶未成,玉阶人静一蝉声。

相风不动乌龙睡,时有娇莺自唤名。

形式: 七言绝句 押[庚]韵

夏夜

猛风飘电黑云生,霎霎高林簇雨声。

夜久雨休风又定,断云流月却斜明。

形式: 七言绝句 押[庚]韵

家书后批二十八字

四序风光总是愁,鬓毛衰飒涕横流。

此书未到心先到,想在孤城海岸头。

形式: 七言绝句 押[尤]韵

效崔国辅体四首(其一)

澹月照中庭,海棠花自落。

独立俯闲阶,风动鞦韆索。

形式: 古风 押[药]韵