书无闷寮(其三)

喧啾百鬼瞰高明,寂历朱门野草生。

斗大山中茅屋好,日长攲枕听松声。

形式: 七言绝句 押[庚]韵

翻译

热闹的景象如同众多鬼怪窥视着高高在上的明亮世界,
寂静的富豪之家只剩下野草丛生。

注释

喧啾:喧闹嘈杂。
鬼瞰:鬼魅窥视。
高明:显赫或光明的地方。
寂历:寂静荒凉。
朱门:富贵人家的红漆大门。
野草生:野草丛生。
斗大:形容非常小,像斗一样大。
茅屋:用茅草搭建的小屋。
好:适宜,美好。
日长:白天漫长。
攲枕:斜倚枕头。
听松声:聆听松树的声音。

鉴赏

这首诗描绘了一种超然物外、隐逸山林的生活情景。"喧啾百鬼瞰高明",表达了诗人对于世俗纷争和喧嚣红尘的超脱与鄙视,那些纷扰如同百鬼般向往着高洁的精神世界。"寂历朱门野草生"则是对这种隐逸生活的一种描绘,寂静无声中,时间在悠长地流逝,甚至连朱红的大门都被野草所覆盖。

接着两句"斗大山中茅屋好,日长攲枕听松声"则具体描写了诗人隐逸的生活状态。"斗大山中茅屋好"表明诗人选择了一处偏远而宁静的山中茅屋作为自己的栖身之所,这里的“斗”形容山的大小,意味着一座雄伟的大山。而"日长攲枕听松声"则是对这种隐逸生活的一种享受,随着白昼渐长,诗人躺在枕上聆听着远处传来的松涛之声,这是一种超然世俗、与自然融为一体的宁静与愉悦。整首诗通过对比和反差的手法,表达了诗人对于隐逸生活的向往和享受,以及对于尘世喧嚣的超脱和鄙视。

收录诗词(337)

艾性夫(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

书琵琶行后

儿女情怀易得怜,悲伤容或涕涟涟。

独疑迁客方沦落,犹著朝衣夜入船。

形式: 七言绝句 押[先]韵

从和山聪上人觅竹

龙光长老有大竹,肯为东坡斫两竿。

可是孟郊家具少,请师分我碧琅玕。

形式: 七言绝句 押[寒]韵

元旦

不管髼松雪满颠,笔床茶灶度年年。

穷愁博得长清健,多折梅花供老天。

形式: 七言绝句 押[先]韵

六和塔浙江亭庙山皆宰执待罪之所并作一绝

国门西出小徘徊,中使传宣遽勒回。

南渡山河天一角,不知待罪合谁来。

形式: 七言绝句 押[灰]韵