李万州挽诗(其四)

公今南面乐,我自涕滂沱。

十载还乡社,三君逐逝波。

乐郊荒水槛,巢室閟烟萝。

前辈风流尽,吾生奈老何。

形式: 五言律诗 押[歌]韵

翻译

你现在南面为官,我独自悲伤流泪。
十年后回到家乡参加祭祀,三位朋友已随流水消逝。
那欢乐的郊野荒废了水边栏杆,故居隐藏在烟雾缭绕的藤萝中。
前辈们的风采已全部消失,我这一生又该如何面对衰老?

注释

公:指代那位官员。
南面:古代以坐北朝南为尊,此处指做官。
涕滂沱:大哭,泪水不断。
十载:十年。
还乡社:回乡参加祭祀,表示归乡。
逐逝波:随水流逝,比喻去世。
乐郊:欢乐的郊野。
荒水槛:荒废的水边栏杆。
巢室:故居,住处。
閟:隐藏。
前辈风流:前辈们的风采。
尽:消失。

鉴赏

这首诗是宋代诗人项安世为悼念友人李万州所作的挽诗之一。诗中表达了对故人的深深哀思和对时光流逝、岁月无情的感慨。

"公今南面乐",这里的"南面"常用来比喻高位或荣归故里,但此处暗含着友人已逝的悲凉,暗示他未能享受天年。"我自涕滂沱",诗人涕泪纵横,表达了对友人离世的悲痛之情。

"十载还乡社,三君逐逝波",十年后诗人回到故乡,却发现三位好友已经随时间的逝波而去,这里充满了物是人非的凄凉感。

"乐郊荒水槛,巢室閟烟萝",描述了友人生前的居所如今荒芜冷清,烟萝笼罩,更显出诗人对友人逝去后的寂寥景象的描绘。

最后两句"前辈风流尽,吾生奈老何",感叹前辈们的风采已逝,而自己又年华老去,流露出对未来的无奈和对时光流逝的深深忧虑。

整体来看,这首诗情感深沉,语言朴素,通过对比友人生前与身后,展现了诗人对故人的怀念以及对生命的无常之感。

收录诗词(1487)

项安世(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

李万州挽诗(其二)

令子裒遗事,而翁亦大奇。

治安真有策,经济遂无时。

黄壤人间恨,斯文我辈推。

生传汉中什,死著十哀诗。

形式: 五言律诗 押[支]韵

李校书轮对乞于故相家取上皇退位御笔上喜曰此万万年表照也

校书对罢天颜喜,再拜龙墀出殿来。

敕使传宣新宰相,驿书驰问旧元台。

上皇慈笔归中秘,学士忠名遍九垓。

榻畔祥风翻谏纸,朝衣收得异香回。

形式: 七言律诗 押[灰]韵

李浦道中得家信

李浦江边路,星沉日未生。

逢人送家信,借火读天明。

上说儿曹健,中言客路晴。

促归仍劝缓,反覆见慈情。

形式: 五言律诗 押[庚]韵

杨帅二首(其二)

更须石叟共甘公,酌得民言帝自同。

四海人才容接里,百城生聚抚摩中。

似闻圣世开皇极,欲倚名贤镇士风。

看把璇玑扶大运,久于箕翼厚于嵩。

形式: 古风 押[东]韵