客致木绵坐已为长韵又成四韵

就温嫌冷性同然,况是冬深凛冽天。

莫讶尘生杨绾席,都缘坐少席文毡。

感君四坐平分暖,为我长针细衲绵。

从此门前有来客,不须称遽足留连。

形式: 七言律诗 押[先]韵

翻译

尽管室内温度适宜,但冬日严寒更显明显。
不必惊讶席上落尘,皆因坐客稀少,毡毯未铺满席。
感谢你们四位分担温暖,为我缝制细致的衣物。
从此我家常有访客,无需急于挽留,尽可随意停留。

注释

就:即使。
温:温暖。
嫌:觉得。
冷:寒冷。
性:本性。
同然:一样。
况:何况。
是:这。
冬深:深冬。
凛冽:刺骨的。
天:天气。
莫讶:不必惊讶。
尘:灰尘。
生:产生。
杨绾席:杨柳编织的席子。
都缘:全是因为。
坐少:坐客稀少。
席文毡:有图案的毡毯。
感君:感谢你们。
四坐:四位客人。
平分:平均分担。
暖:温暖。
为我:为了我。
长针细衲:精心缝制。
绵:棉絮。
从此:从今以后。
门前:门口。
有来客:常有访客。
不须:不必。
称遽:急忙。
足留连:长时间逗留。

鉴赏

这首诗描绘了诗人郑刚中在寒冷冬季的感受和对友人赠送木绵坐垫的感激之情。首句“就温嫌冷性同然”表达了诗人对于温暖的渴望,即使微小的温暖也足以让他感到舒适。接着,“况是冬深凛冽天”进一步强调了冬季严寒的气候。

“莫讶尘生杨绾席”暗示了坐垫的使用,尽管有些灰尘,但并不影响其带来的暖意。“都缘坐少席文毡”解释了原因,因为坐得少,所以木绵坐垫显得更加珍贵,且因其材质而带来额外的温暖。

“感君四坐平分暖”表达了诗人对友人分享温暖的感激,他们一同围坐,使得寒冷的冬夜变得温馨。最后一句“为我长针细衲绵”形象地描述了友人为他精心制作坐垫的情景,这不仅是一份实物的赠予,更是友情的体现。

结尾“从此门前有来客,不须称遽足留连”则寓含了诗人对未来生活的期待,有了这份温暖的坐垫,即使是来访的客人也能感受到主人的热情,不再需要过多挽留。整首诗以细腻的笔触展现了人与人之间的温情,以及物质与情感的交融。

收录诗词(678)

郑刚中(宋)

成就

不详

经历

南宋抗金名臣。生于宋哲宗元祐三年,卒于高宗绍兴二十四年,年六十七岁。登绍兴进士甲科。累官四川宣抚副使,治蜀颇有方略,威震境内。初刚中尝为秦桧所荐;后桧怒其在蜀专擅,罢责桂阳军居住。再责濠州团练副使,复州安置;再徙封州卒。桧死,追谥忠愍。刚中著有北山集(一名腹笑编)三十卷,《四库总目》又有周易窥余、经史专音等,并传于世

  • 字:亨仲
  • 籍贯:婺州金华(今浙江金华)
  • 生卒年:1088年—1154年

相关古诗词

封州

莫道封州是小州,封州虽小客何愁。

荔枝受暑色方好,茉莉背风香更幽。

得醉便眠寻梦蝶,欲行还立看沙鸥。

向非造物曾留意,谁把馀生为我谋。

形式: 七言律诗 押[尤]韵

幽居

蛮徼分来气未清,江风吹雨瘴烟腥。

出巢燕老榴花落,抱树猿啼荔子青。

人客渐稀真省事,古贤相对可谈经。

瓶中况是无多酒,更把柴门著意扃。

形式: 七言律诗 押[青]韵

幽趣十二首(其十二)

幽趣无人会,云依远岫行。

寒塘时拨刺,古木廔敲铿。

壁壳拖涎钝,花飞度粉轻。

山泉烹石鼎,孤啜不胜清。

形式: 五言律诗 押[庚]韵

幽趣十二首(其十一)

幽趣无人会,闲中见物天。

绿虚甘露结,红皱水晶圆。

倒孕潜资化,成行出暮膻。

寰中无巨细,动静各随缘。

形式: 五言律诗 押[先]韵