倦游

归去陶彭泽,重来丁令威。

逢场真戏剧,阅世识危机。

蛮雨沾乌帽,京尘黯素衣。

回头今自笑,三十六年非。

形式: 五言律诗 押[微]韵

翻译

回到陶渊明般的生活,再次如丁令威般归来。
经历世间如同一场真实的戏剧,让我明白世事的艰难和危险。
热带雨打湿了我的乌帽,京城的尘土让我的白衣变得暗淡。
回首过往,我如今自嘲一笑,这三十六年来的生活并非我所期待。

注释

归去:回归田园生活。
陶彭泽:陶渊明,东晋诗人,以隐居著称。
丁令威:传说中的仙人,后化鸟归乡。
逢场:偶然遇到的场合。
阅世:经历世事。
危机:困难和危险。
蛮雨:热带雨。
乌帽:黑色的帽子。
京尘:京城的尘土。
黯:使...变暗。
回头:回顾。
今:现在。
自笑:自我嘲笑。
三十六年非:三十六年的生活并不如意。

鉴赏

这首诗描绘了诗人对于往昔岁月的反思与自嘲。开篇“归去陶彭泽,重来丁令威”,通过对两位古人名将的提及,表达了一种对过往辉煌事迹的追忆和对英雄时代的怀念。而接下来的“逢场真戏剧,阅世识危机”则透露出诗人对于自己经历的一幕幕戏剧般场景的感慨,以及通过这些经历,对世间危机有了更深刻的认识。

第三句“蛮雨沾乌帽,京尘黯素衣”,生动地描绘了一幅旅途中的萧瑟画面。诗人在连绵的细雨中行走,帽子被湿透,而身上的衣服也因为长时间在京城之间奔波而显得暗淡无光。这不仅是对自然环境的描述,更是对内心情感状态的一种写照。

最后两句“回头今自笑,三十六年非”,则表达了诗人对于过去三十六年的生活和经历进行反思时的心态。诗人在这里以一种自嘲的口吻,回望往昔,对于自己曾经的理想、追求乃至错误,都给予了一个“非”的评断,意味着这些都不是最终的真实。

整首诗通过对时间流逝和个人经历的反思,展现了一种超脱与成熟的情感态度。

收录诗词(262)

杨冠卿(宋)

成就

不详

经历

举进士,为九江戎司掾,又尝知广州,以事罢。晚寓临安。闭门不出,与姜夔等相倡和。冠卿才华清俊,四六尤流丽浑雅,淳熙十四年(1187),编有《群公词选》三卷(已佚),自序曰:“余漂流困踬,久客诸侯间……时有所撄拂,则取酒独酌,浩歌数阕,怡然自适,似不觉天壤之大,穷通之为殊途也。”著有《客亭类稿》十五卷。《彊村丛书》辑有《客亭乐府》一卷。《四库总目》传于世

  • 字:梦锡
  • 籍贯:江陵(今属湖北)
  • 生卒年:1138-?

相关古诗词

挽叶南仲

畴昔丈人行,典型诗礼家。

刚方排武叔,词赋敌张华。

造膝陈经济,凝旒屡叹嘉。

他年想遗烈,拊髀谅兴嗟。

形式: 五言律诗 押[麻]韵

晓思

山鸟春犹咽,城乌晓乱啼。

危谯初罢角,落月已催鸡。

地迥来何事,家遥梦到迷。

片怀如许恶,深觉负瓜畦。

形式: 五言律诗 押[齐]韵

病后暑退

宽作迟留计,难期岁月功。

方惊鼠辈舞,未觉马群空。

度暑苏病骨,涉秋悲候虫。

长江二千里,只欠一帆风。

形式: 五言律诗 押[东]韵

继朱叔谦所寄韵

湖海三十载,穷观未见书。

文章耻沿袭,体制薄浮虚。

老去情怀恶,生平习气除。

交亲应笑我,术业废三馀。

形式: 五言律诗 押[鱼]韵