酬黄都官舟次近坰见寄次韵

南州苦炎酷,薄宦淹翘隽。

怡然贤者心,五稔若一瞬。

归程江海遥,永日风波进。

屡经溪壑险,且乐帆樯顺。

忽传邮驿音,雅什浑金振。

披襟许见过,握兰欣入觐。

衡门久索居,黄陂渴馀润。

觏止君子容,玉光窥千仞。

高谈尽今古,不独期廉蔺。

相逢勿惜醉,别去生蒙吝。

形式: 古风 押[震]韵

翻译

南方炎热难耐,我这个微小的官职长久滞留于此。
贤者心境平和,五年时光仿佛一瞬间。
归乡之路遥远,每日航行充满风浪。
多次经历艰险的溪谷,暂且享受顺风顺水的航程。
忽然传来书信,优美的诗篇如黄金般振作人心。
我敞开胸怀欢迎来访,手持兰花欣喜地拜见尊者。
久居简陋之门,期盼得到您的教诲滋润。
有幸见到君子风采,如玉的光芒照亮千丈深渊。
畅谈古今之事,不只是期待廉颇与蔺相如的友谊。
相遇切勿拘束,离别时难免有些不舍。

注释

南州:南方的州郡。
薄宦:微小的官职。
淹翘隽:长久滞留, 优秀出众。
五稔:五年。
归程:返回的路程。
永日:整天。
屡经:多次经历。
帆樯顺:船帆顺风。
邮驿音:书信或使者。
雅什:优美的诗篇。
衡门:简陋的门。
黄陂:泛指肥沃之地。
觏止:遇见。
君子容:君子的仪态。
玉光:比喻君子的光辉。
廉蔺:廉颇和蔺相如,历史上以友谊著称的两位人物。
蒙吝:舍不得, 遗憾。

鉴赏

诗中描述了南州炎热的夏天,官宦之家门庭若市的繁华景象,但贤者的心境却如同五年时光般短暂。归途中的江海遥远,日复一日的风波不断,旅途中虽经历溪壑险阻,却也享受着顺利的帆樯。诗人在旅途中接到了家乡的消息,心情激荡,如同浑金般坚定不移。披襟而坐,可以远眺过去的景象,握着兰花,欣喜于再次探寻自然之美。

长时间以来,衡门的索居生活让人感到厌倦,而黄陂的干涸也显得格外难耐。诗中描绘了君子温文尔雅的风范,以及玉光透过千仞的景色。高谈中尽情今古,无独有悼廉蔺之叹相逢时勿惜醉,别离时生出蒙眬吝的感慨。

整首诗通过对自然景物和人事变化的描绘,抒发了诗人对于时间流转、人生无常以及归属感的深刻感悟。

收录诗词(143)

余靖(宋)

成就

不详

经历

初名希古。仁宗天圣二年进士。累迁集贤校理,以谏罢范仲淹事被贬监筠州酒税。庆历中为右正言,支持新政。使契丹,还任知制诰、史馆修撰。再使契丹,以习契丹语被责,复遭茹孝标中伤,遂弃官返乡。皇祐四年起知桂州,经制广南东西路贼盗。寻又助狄青平定侬智高,留广西处置善后事宜。加集贤院学士,徙潭、青州。嘉祐间交阯进扰,任广西体量安抚使。后以尚书左丞知广州。有《武溪集》

  • 字:安道
  • 籍贯:韶州曲江
  • 生卒年:1000—1064

相关古诗词

句(其一)

暂离人世界,且至佛家乡。

形式: 押[阳]韵

句(其三)

要知当日循良吏,留得松南堕泪碑。

形式: 押[支]韵

句(其二)

时人花卉眼,谁共岁寒看。

形式:

诗二首(其二)

□几□□□□□,□□依旧向阳开。

神仙究竟归何处,驻马多时望不回。

形式: 七言绝句 押[灰]韵