虞美人(其二)

宝梳半脱文窗里。玉软因谁醉。锦鸳应是懒熏香。

□我水村孤酌、减疏狂。此时纵有千金笑。

情味如伊少。带围宽尽莫教知。

嫌怕为侬成病、似前时。

形式: 词牌: 虞美人

翻译

精致的梳子半落在窗边,玉质温润是因为谁而沉醉。
锦鸳鸯或许慵懒不再熏香,我在水村独自饮酒,收敛了往日的狂放。
此刻纵然有千金般的欢笑,情感的韵味却比她那时更少。
腰带渐宽也无需告知,怕它使我重蹈覆辙,像以前那样生病。

注释

宝梳:精致的梳子。
文窗:雕花窗户。
玉软:玉质温润。
醉:沉迷。
锦鸳:绣有鸳鸯图案的物品。
懒熏香:懒得熏香。
水村:水边的村庄。
孤酌:独自饮酒。
情味:情感韵味。
伊:她。
带围:腰带。
宽尽:渐宽。
莫教知:不要让人知道。
为侬:为了我。
成病:生病。
似前时:像以前一样。

鉴赏

这首诗是南宋词人向滈的《虞美人·其二》。从诗中可以看出,作者在描绘一个女子独自饮酒的场景,并通过她的行为和情感流露,展现了她内心的孤独与哀愁。

“宝梳半脱文窗里”一句,以宝梳(发饰)半脱来形象地表达出女子在寂寞中无心打理自己的仪容,而这恰好发生在有文饰的窗边,透露出一种闲适而又不经意的情态。

“玉软因谁醉”则更深一步,揭示了女子饮酒之所以,是因为某种情感上的困扰或是对某人情根深种。玉软用来形容酒的柔和与女子的脆弱,同时也暗示了一种难以自控的情绪。

“锦鸳应是懒熏香”中的锦鸳,通常指的是精致的香炉或香囊,而这里说它懒熏香,则是因为主人公心不在焉,没有去注意这些细节,从而反映出她的心神不宁。

“□我水村孤酌、减疏狂”中,通过对比平日里与人畅饮的情形,现在却独自一人在水边小村中喝酒,不仅反衬出了现在的孤独,更透露出一种从前的放纵和现在的收敛。

“此时纵有千金笑。情味如伊少”表达了女子虽然现在拥有更多的物质享受,但内心的感受却不及过去那般丰富与深刻,这里的“伊”字,指的是古代美女伊绒,用来比喻美好而难以复得的情感。

“带围宽尽莫教知。嫌怕为侬成病、似前时”则是说女子在情感上的不适和担忧已经达到了一种极点,以至于连平日里亲近的人也不愿意让其知道自己的真实感受,生怕这份情绪会像以前一样,演变成为一种疾病。

总的来说,这首词通过对女子独酌时的情形描写,展现了她内心的寂寞、哀愁以及对往昔美好时光的怀念。

收录诗词(47)

向滈(宋)

成就

不详

经历

宋代词人。自小便会作诗,才气高而生活穷困,他妻子的父亲曾因为他贫穷将他的妻子嫁于别人,他的妻子却毅然回来,同白头偕老。代表作有《如梦令》、《卜算子》、《西江月》等,收录于《乐斋词》

  • 字:丰之
  • 号:乐斋
  • 籍贯:开封(今属河南)

相关古诗词

虞美人(其一)临安客店

酒阑敧枕新凉夜。断尽人肠也。西风吹起许多愁。

不道沈腰潘鬓、不禁秋。如今病也无人管。

真个难消遣。东邻一笑直千金。

争奈茂陵情分、在文君。

形式: 词牌: 虞美人

蝶恋花

费尽东君无限巧。玉减香销,回首令人老。

梦绕岭头归未到。角声吹断江天晓。

燕子来时春正好。寸寸柔肠,休问愁多少。

从此欢心还草草。凭栏一任桃花笑。

形式: 词牌: 蝶恋花

踏莎行

万水千山,两头三绪。凭高望断迢迢路。

钱塘江上客归迟,落花流水青春暮。

步步金莲,朝朝琼树。目前都是伤心处。

飞鸿过尽没书来,梦魂依旧阳台雨。

形式: 词牌: 踏莎行

人情甚似吴江冷,世路真如蜀道难。

形式: