贺秦桧联

我闻在昔,惟伊尹格于皇上;

民到于今,微管仲吾其左衽。

形式: 对联

翻译

我听说在过去,只有伊尹能到达皇帝身边(得到重用);
百姓直到今天,如果没有管仲,我们可能还穿着左衽的衣服(指被异族统治)。

注释

我闻:我听说。
在昔:在过去。
惟:只有。
伊尹:商朝名相,辅佐商汤建立商朝。
格于皇上:得到皇帝的重用或信任,这里指受到重用。
民到于今:百姓直到今天。
微:如果没有。
管仲:春秋时期齐国名相,辅佐齐桓公成为春秋五霸之首。
吾其左衽:我们将穿着左衽的衣服,左衽指衣襟向左开,古代汉族服饰为右衽,左衽常用来指受异族统治。

鉴赏

这首诗是对古代贤臣伊尹和管仲的赞颂,通过引用历史人物来表达诗人对理想政治状态的向往。"我闻在昔,惟伊尹格于皇上"一句表明了诗人对于商汤时期的大臣伊尹的敬仰,他辅佐君王有方,能够把握住国家大事。"民到于今,微管仲吾其左衽"则是说到了现在,连历史上的贤臣管仲也只不过是我等人的衣襟(比喻级别很高),表达了诗人对于现实政治的不满和对理想政治形态的怀念。

这首诗语言简练而深刻,通过对古代圣哲的怀念,抒发了诗人对当时社会政治的无奈和对美好政教的渴望。整体风格沉稳典雅,充分展示了诗人的历史眼光和政治理想。

收录诗词(8)

待考(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

挽歌

红轮决定沈西去,未委魂灵往那方。

形式: 押[阳]韵

益阳谚

长沙益阳,一时相卬。

形式: 押[阳]韵

真人谣

有一真人在冀川,开口持弓向外边。

形式: 押[先]韵

真源邑语

南金口,明府手。

形式: 押[有]韵