景申秋八首(其三)

嗢嗢檐霤凝,丁丁窗雨繁。

枕倾筒簟滑,幔飐案灯翻。

唤魇儿难觉,吟诗婢苦烦。

强眠终不著,闲卧暗消魂。

形式: 五言律诗 押[元]韵

翻译

屋檐下的雨滴声沉重,窗户上的雨点密集敲打。
枕头斜倚着竹席滑落,窗帘摇动使案头灯翻侧。
想叫醒梦魇中的孩子却很难,吟诗时丫鬟也显得苦恼烦闷。
强迫自己入睡终究难以成眠,闲躺着暗暗消磨着心神。

注释

嗢嗢:形容雨滴声沉重。
檐霤:屋檐下滴水的地方。
丁丁:象声词,形容雨点敲击声。
窗雨:打在窗户上的雨。
枕倾:枕头倾斜。
筒簟:圆筒形的竹席。
滑:滑落。
幔飐:窗帘随风摇动。
案灯:书桌上的灯。
唤魇:唤醒做噩梦的人。
儿:孩子。
难觉:难以醒来。
吟诗:作诗,吟诵诗歌。
婢:旧时指女仆。
苦烦:感到烦恼。
强眠:勉强自己去睡觉。
终不著:最终还是睡不着。
闲卧:闲暇时躺卧。
暗消魂:心中暗暗消沉、失意。

鉴赏

此诗描绘了一幅静夜思绪的画面,通过细腻的情境和动听的声音,传达出诗人在深夜难以入睡、心绪万千的情感状态。

“嗢嗢檐霤凝,丁丁窗雨繁”两句描写了夜晚屋外细雨如丝,滴落在窗棂上的声音,让读者仿佛能够聆听到那清脆的雨声,营造出一种静谧而又有些许忧郁的情景。

“枕倾筒簟滑,幔飐案灯翻”则是室内的情形。诗人用了几个器物来烘托夜晚的寂静与孤独,如同枕头轻轻倾斜、筒簟(一种古代器具)滑动的声音,以及窗幔随风飘摇,案上灯光摇曳不定。

“唤魇儿难觉,吟诗婢苦烦”两句表达了诗人在夜晚的焦虑与不安。魇是指做恶梦,而诗人却难以从中清醒过来;吟咏诗书但也不能减轻内心的烦躁。

最后,“强眠终不著,闲卧暗消魂”则直接表达了诗人的失眠之苦和精神上的消耗。尽管勉强自己想要入睡,但终究无法如愿;而在无聊的躺卧中,时间悄然流逝,甚至连精神也随之消散。

总体来说,这首诗通过对夜晚声音与情境的细腻描绘,展现了诗人内心世界的孤独、不安和对文学创作的执着。

收录诗词(887)

元稹(唐)

成就

不详

经历

(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”

  • 字:微之

相关古诗词

景申秋八首(其四)

瓶泻高檐雨,窗来激箭风。

病憎灯火暗,寒觉薄帏空。

婢报樵苏竭,妻愁院落通。

老夫慵计数,教想蔡城东。

形式: 五言律诗 押[东]韵

景申秋八首(其五)

风头难著枕,病眼厌看书。

无酒销长夜,回灯照小馀。

三元推废王,九曜入乘除。

廊庙应多算,参差斡太虚。

形式: 五言律诗 押[鱼]韵

景申秋八首(其六)

经雨篱落坏,入秋田地荒。

竹垂哀折节,莲败惜空房。

小片慈菇白,低丛柚子黄。

眼前撩乱辈,无不是同乡。

形式: 五言律诗 押[阳]韵

景申秋八首(其七)

雨柳枝枝弱,风光片片斜。

蜻蜓怜晓露,蛱蝶恋秋花。

饥啅空篱雀,寒栖满树鸦。

荒凉池馆内,不似有人家。

形式: 五言律诗 押[麻]韵