生查子(其三)同上

小院雨馀凉,石竹风生砌。

罢扇尽从容,半下纱厨睡。

起来闲坐北亭中,滴尽真珠泪。

为念婿辛勤,去折蟾宫桂。

形式: 词牌: 生查子

翻译

雨后的小院格外清凉,石竹在台阶上随风摇曳。
放下扇子,慢慢悠悠,半掩着纱窗入睡。
醒来后在北亭悠闲坐下,眼看着珍珠般的泪珠滑落。
想起丈夫劳苦,希望能摘取月宫的桂花以表思念。

注释

小院:庭院。
雨馀:雨后。
凉:清凉。
石竹:一种植物。
砌:台阶。
罢扇:放下扇子。
尽从容:慢慢悠悠。
纱厨:半透明的纱窗。
睡:入睡。
起来:醒来。
闲坐:悠闲坐下。
北亭:北边的亭子。
真珠泪:像珍珠般的泪珠。
念:想念。
婿:丈夫。
辛勤:勤劳辛苦。
去折:想去采摘。
蟾宫桂:月亮上的桂树,象征高洁和功名。

鉴赏

这首宋词描绘了一幅雨后小院的宁静画面。"小院雨馀凉",寥寥数语便勾勒出雨后的清凉之意,透露出诗人对环境的细腻感受。"石竹风生砌",石竹在微风中摇曳,增添了小院的生动气息。

接下来,诗人通过"罢扇尽从容,半下纱厨睡",展现了主人公悠闲自得的生活状态,放下扇子,享受片刻的宁静,甚至半掩纱帘入眠。这一场景透出一种慵懒而又惬意的氛围。

"起来闲坐北亭中,滴尽真珠泪",主人公从梦中醒来,坐在北亭,似乎陷入了深深的思绪。"滴尽真珠泪",以珍珠比喻泪水,表达了她对远方亲人的思念之情,可能是对丈夫的牵挂。

最后两句"为念婿辛勤,去折蟾宫桂",揭示了她的忧虑和期待。她担忧丈夫在外劳苦,希望能像嫦娥一样,通过努力让亲人得到高升,此处暗含了对丈夫科举登第的美好祝愿。

整体来看,这首词情感真挚,语言朴素,通过日常生活细节和自然景物,传达了深沉的闺中思情。

收录诗词(24)

陈亚(宋)

成就

不详

经历

生卒年均不详,约宋真宗天禧初前后在世。咸平五年(公元1002年)进士。尝为杭之于潜令,守越州、润州、湖州,仕至太常少卿。家有藏书数千卷,名画数十轴,为生平之所宝。晚年退居,有“华亭双鹤”怪石一株,尤奇峭,与异花数十本,列植于所居。亚好以药名为诗词,有药名诗百首,其中佳句如“风月前湖夜,轩窗半夏凉,”颇为人所称。药名词如生查子,称道之者亦多。少孤,长于舅家,受其舅影响,熟谙,药名,有药名诗百馀首

  • 籍贯:维扬(今江苏扬州)
  • 生卒年:约公元1017年前后在世

相关古诗词

生查子(其二)药名闺情

相思意已深,白纸书难足。字字苦参商,故要檀郎读。

分明记得约当归,远至樱桃熟。何事菊花时,犹未回乡曲?

形式: 词牌: 生查子

句(其八)

如僧清早厨边过,偷却黄兴料里蹄。

形式: 押[齐]韵

句(其七)

无雨若还过半夏,和师晒作葫芦巴。

形式: 押[麻]韵

句(其四)

马嘶曾到寺,犬吠乍行村。

形式: 押[元]韵