淳熙七年春帖子.寿圣齐明广慈太上皇后閤六首(其五)

玉压阑干日影长,云窗侍女昼焚香。

琅函自检长生箓,金管时书急就章。

形式: 七言绝句 押[阳]韵

翻译

玉制的栏杆下,阳光斜照,显得格外漫长。
云母窗边的侍女们白天燃香,静心守候。

注释

玉:贵重的玉石,这里指栏杆装饰华丽。
阑干:栏杆,庭院或宫殿中的分隔设施。
日影长:阳光照射时间长,暗示时光流逝。
云窗:云母制成的窗户,古代常见装饰材料,透光而雅致。
侍女:宫中或贵族家中的年轻女子,负责服侍主人。
昼焚香:白天点燃香料,可能是为了净化空气或营造氛围。
琅函:精致的竹木或象牙函,用于存放珍贵物品。
长生箓:道教传说中的长生不老之书,象征永生。
金管:金色的笔,形容书写工具的贵重。
急就章:匆忙写成的文章,形容文思敏捷或事务繁忙。

鉴赏

这首诗描绘了一幅宫廷日常的画面。"玉压阑干日影长"写出了阳光透过玉制的栏杆,投下长长的光影,显得静谧而华贵。"云窗侍女昼焚香"则描绘了宫中侍女在云纹窗户边焚烧香料,营造出一种清新雅致的氛围,暗示着皇后的居所充满了神秘和尊崇。

诗人接下来两句"琅函自检长生箓,金管时书急就章"进一步展现了皇后的尊贵与对长生之术的追求。"琅函"指精致的玉函,"长生箓"是传说中的长生秘籍,皇后亲自检查,显示出她对永葆青春的渴望;"金管"即金质的笔,"急就章"形容书写之迅速,可能是在为祝寿文作准备,表达了对太上皇后寿辰的庆祝和尊敬。

整体来看,这首诗以细腻的笔触描绘了宫廷生活的一角,既体现了皇后的尊贵地位,又流露出对长寿的向往,展现了宋代宫廷文化的独特风貌。

收录诗词(119)

崔敦诗(宋)

成就

不详

经历

南宋名臣、文学家。崔敦礼弟。南渡后居溧阳。少有文名。绍兴年间进士。孝宗朝历任翰林权直、崇政殿说书、中书舍人等。博览群书,文词敏赡,曾受命更定吕祖谦《文鉴》所选奏议。著有《玉堂类稿》、《西垣类稿》等

  • 字:大雅
  • 籍贯:通州静海(今江苏南通)
  • 生卒年:1139—1182

相关古诗词

淳熙七年春帖子.寿圣齐明广慈太上皇后閤六首(其四)

苍龙檠辇道春回,尽把韶华入酒杯。

但见殿前移仗退,已闻苑内奏花开。

形式: 七言绝句 押[灰]韵

淳熙七年春帖子.寿圣齐明广慈太上皇后閤六首(其三)

天上春光别,时康乐事繁。

烟花浮阆苑,露叶簇金盘。

形式: 五言绝句 押[寒]韵

淳熙七年春帖子.寿圣齐明广慈太上皇后閤六首(其二)

天上春光别,融融物态宜。

彤庭花气暖,黄道日轮迟。

形式: 五言绝句 押[支]韵

淳熙七年春帖子.寿圣齐明广慈太上皇后閤六首(其一)

天上春光别,东皇管领来。

初从旗气转,旋逐跸声回。

形式: 五言绝句 押[灰]韵