大观闻喜宴六首(其五)

我求懿德,烝然来思。笾豆静嘉,式燕绥之。

温温其恭,莫不令仪。追琢其章,髦士攸宜。

形式: 四言诗 押[支]韵

翻译

我向往美德,她如春风吹拂而至。
祭祀用品洁净美好,宴请宾客使之安宁。

注释

我:主语,我。
求:追求,向往。
懿德:美好的品德。
烝然:渐进的样子,如同蒸气上升。
来思:到来,指美德的降临。
笾豆:古代祭祀或宴会用的竹器和陶器,泛指祭品或食物。
静嘉:洁净美好。
式:用来,通过。
燕:安宴,宴请。
绥:安抚,使安定。
温温:温和恭敬的样子。
其恭:这种恭敬。
莫不:没有不,都。
令仪:美好的仪态。
追琢:精心雕琢,比喻修养提升。
其章:指人的品质或文章。
髦士:才俊人士,杰出人物。
攸宜:适宜,适合。

鉴赏

这段诗文是宋代诗人在描述一场隆重的宴席活动,展现了古代宫廷或官府对待宾客的礼仪之隆重和细致。从字里行间,可以感受到一种祥和、庄重的氛围。

“我求懿德,烝然来思。”这里的“懿德”指的是美好的道德与品质,而“烝然来思”则表达了对这种美好品质的追求和思考,是诗人对于这场宴席所体现出的文化内涵进行了一种精神层面的追寻。

“笾豆静嘉,式燕绥之。”“笾豆”指古代宴席上的食品,而“静嘉”则表现了宴会的和谐与高雅。“式燕绥之”则是说按照周公制礼时燕享宗庙之礼来进行宴请,体现出一种对传统礼仪的尊重与继承。

“温温其恭,莫不令仪。”这里的“温温其恭”形容的是一种谦和有礼的态度,而“莫不令仪”则表示这种态度无处不在,无所不宜,是对宴会中人与人的交往及行为规范的一种肯定。

“追琢其章,髦士攸宜。”这两句诗则是在赞美宴席中的礼节之精细和周到。“追琢”即是追求完美,“其章”指的是礼仪的条文或规章,而“髦士”则是对参加宴会的人物进行的称颂,表明他们都能按照礼仪的要求表现得恰到好处。

整体来看,这段诗通过对细节的描绘和礼仪之美好的赞扬,展现了一个理想化的集体活动场景,其中蕴含着对传统文化与礼制的深厚情感。

收录诗词(1566)

郊庙朝会歌辞(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

大观闻喜宴六首(其四)

圣谟洋洋,纲纪四方。烝我髦士,观国之光。

遐不作人,而邦其昌。以燕天子,万寿无疆。

形式: 四言诗 押[阳]韵

大观闻喜宴六首(其三)

乐只君子,式燕又思。服其命服,摄以威仪。

钟鼓既设,一朝酬之。德音是茂,邦家之基。

形式: 四言诗 押[支]韵

大观闻喜宴六首(其二)

明明天子,率由旧章。思乐泮水,光于四方。

薄采其芹,用宾于王。我有好爵,寘彼周行。

形式: 四言诗 押[阳]韵

大观闻喜宴六首(其一)

多士济济,于彼西雍。钦肃威仪,亦有斯容。

烝然来思,自西自东。天畀尔禄,惟王其崇。

形式: 四言诗