悼李奉

选拔由亲卫,时危远出征。

气骁尝忽敌,身殁始知名。

故妾辞空帐,残兵隶别营。

伤心豺虎窟,冒险尔何轻。

形式: 五言律诗 押[庚]韵

翻译

将领被选自亲信卫队,时局危急时远赴战场征战。
他的英勇常使敌人惊慌,直到牺牲后才被世人所知。
因此,我离开空荡的营帐,剩下的士兵归属其他部队。
心痛于你落入虎口,为何如此轻易地去冒险。

注释

选拔:挑选。
亲卫:亲信护卫。
时危:时局危急。
远出征:远赴战场。
气骁:英勇。
忽敌:突然使敌人惊慌。
身殁:牺牲。
始知名:才被世人所知。
妾:女子自称,此处指妻子。
辞:离开。
空帐:空荡的营帐。
残兵:剩余的士兵。
隶别营:归属其他部队。
伤心:心痛。
豺虎窟:比喻险恶环境。
冒险:轻易冒险。

鉴赏

此诗描绘了一位武将李奉的英勇与悲剧,展现了诗人对于英雄不幸早逝的哀悼之情。首句“选拔由亲卫”,表现出李奉因其才华而被选入皇家近侍卫队的情形;“时危远出征”则描绘他在国家危难之际,主动请缨出征沙场的英勇举措。

中间两句,“气骁尝忽敌,身殁始知名”,深刻地表达了英雄常常是在战死之后才被世人所认识和赞誉,这是对李奉生前不得志、身后方显威名的无奈感慨。"故妾辞空帐"则转折到家国之思,"残兵隶别营"透露出战争留下的惨淡与孤独。

末尾两句,“伤心豺虎窟,冒险尔何轻”,诗人通过对比李奉英勇出征却如同轻率进入豺虎巢穴的比喻,表达了对于英雄冒险精神的赞叹,同时也流露出深深的哀伤与无奈。整首诗情感真挚,语言凝炼,抒写出了对逝者的哀悼和对英勇行为的尊崇。

收录诗词(673)

刘子翚(宋)

成就

不详

经历

一作彦仲,又号病翁,学者称屏山先生。刘韐子,刘子羽弟。以荫补承务郎,通判兴化军,因疾辞归武夷山,专事讲学,邃于《周易》,朱熹尝从其学。著有《屏山集》

  • 字:彦冲
  • 号:屏山
  • 籍贯:建州崇安(今属福建)
  • 生卒年:huī)(1101~1147

相关古诗词

望楚

客浦舟凝滞,凭高识楚乡。

有愁关眺览,何地不凄凉。

草木词人怨,江山霸主亡。

悠然独搔首,暮霭一星光。

形式: 五言律诗 押[阳]韵

梦如愚珙

惊破池塘梦,宵长不再眠。

寒声摇谷口,侧月到床边。

一自芝兰远,都无翰墨传。

老怀安得写,孤咏不成篇。

形式: 五言律诗 押[先]韵

尚想飞花照绮疏,离离秋实点烟芜。

丹腮晓露香犹薄,玉齿寒冰嚼欲无。

旧有佳名留大谷,谁分灵种下仙都。

蔗浆不用传金碗,犹得相如病少苏。

形式: 七言律诗 押[虞]韵

青丛馥郁早抽芽,金蕊斓斑晚著花。

秋意祇应宜淡泊,化工可是惜铅华。

轻烟细雨重阳节,曲槛疏篱五柳家。

暮醉朝吟供采摘,更怜寒蝶共生涯。

形式: 七言律诗 押[麻]韵