还旧居

畴昔家上京,六载去还归。

今日始复来,恻怆多所悲。

阡陌不移旧,邑屋或时非。

履历周故居,邻老罕复遗,

步步寻往迹,有处特依依。

流幻百年中,寒暑日相推。

常恐大化尽,气力不及衰。

拨置且莫念,一觞聊可挥。

形式: 古风

翻译

从前居住在上京,离别六年常来归。
今日重来旧居处,凄怆哀痛多伤悲。
东西街道仍原样,有些房舍已坍颓。
故居周围走访遍,邻里老人少存遗。
漫步探寻前踪迹,某处令我情恋依。
百年只是变幻影,寒来暑往岁月催。
常忧生命到尽头,身体气力未尽衰。
丢开不去多思念,姑且痛饮举起杯。

注释

旧居:指陶渊明故居浔阳柴桑(今江西九江西南)。
畴昔:往昔,从前。
畴:发语助词,无义。
家上京:诗人大约在义熙元年(405),即由彭泽归田那一年,从旧居柴桑迁往上京居住。
上京:地名,当距柴桑旧居不远。
六载:即诗人在上京居住的时间。
一本作“十载”。
去还归:谓常来常往。
指经常回柴桑探望。
今日:指写此诗的时间,始复来:诗人由上京迁居南村后,已多年(约为七年)未回柴桑旧居,所以称这次返回为“始复来”。
恻怆:凄伤悲痛。
阡陌:本指田间小道,此处指邑中街道,南北为阡,东西为陌。
不移旧:没有改变原先的样子。
邑屋:邑指县城。
上京里在柴桑城外近镇内,故称民屋为邑屋。
或时非:有的与从前不同。
履历:所经过之处,周:全,遍。
邻老:邻居家的老人。
罕复遗:很少有还活着的。
往迹:过去的踪迹。
有处:意为某些地方。
有,或也,此处转为“某”的意思。
依依:依恋不舍的样子。
流幻:流动变幻,指人生漂流动荡,踪迹不定。
百年中:即指人的一生。
寒暑日相推:寒来暑往,日月相互交替,形容岁月流逝得很快。
大化尽:指生命结束。
大化:原指人生的变化,《列子·天瑞》:“人自生至终,大化有四:婴孩也,少壮也,老耄也,死亡也。
”后遂以“大化”作为生命的代称。
气力:指体力。
不及:不待。
衰:衰竭。
古人以五十岁为入衰之年。
《礼记·王制》:“五十始衰。
”诗人此时已五十余岁。
这两句是说,我常担心死亡到来,还没等我体力完全衰竭。
拨置:犹弃置,放在一边。
拨,拂开。
觞:古代一种酒器。
挥:一饮而尽的动作。

鉴赏

这首诗是陶渊明的《还旧居》,它描绘了诗人返回故乡后的感受。诗中透露出一种淡淡的哀伤和对过往时光的追忆。

"畴昔家上京,六载去还归。今日始复来,恻怆多所悲。" 这几句表达了诗人曾经离开故乡六年,如今重返,却发现许多事情已经改变,内心充满了悲伤和怀旧的情绪。

"阡陌不移旧,邑屋或时非。履历周故居,邻老罕复遗。" 这些句子写出了诗人对故乡的眷恋之情,即便是田野、道路这些物质环境没有改变,但家园却已非往昔,而周围的人也大多不见,只有稀少的老邻居还记得过去。

"步步寻往迹, 有处特依依。流幻百年中,寒暑日相推。常恐大化尽,气力不及衰。" 这些诗句表达了诗人在故乡每一步都在寻找过往的痕迹,那种依依惜别的情感如同过去岁月中的流光一般难以捕捉。同时也流露出对生命易逝和时光飞逝的忧虑。

"拨置且莫念,一觞聊可挥。" 最后,诗人似乎在劝慰自己,不要过于沉湎于往昔,偶尔举杯饮酒,以此来消解心中的哀愁。

总体而言,这首诗通过对故乡的怀念和对时光流逝的感慨,展现了陶渊明淡泊名利、重视情感世界的一面。他的文字简洁自然,却蕴含着深厚的情感和哲理。

收录诗词(138)

陶渊明(魏晋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

连雨独饮

运生会归尽,终古谓之然。

世间有松乔,于今定何间。

故老赠余酒,乃言饮得仙。

试酌百情远,重觞忽忘天。

天岂去此哉,任真无所先。

云鹤有奇翼,八表须臾还。

自我抱兹独,僶俛四十年。

形骸久已化,心在复何言。

形式: 古风

饮酒二十首并序(其一)

衰荣无定在,彼此更共之。

邵生瓜田中,宁似东陵时!

寒暑有代谢,人道每如兹。

达人解其会,逝将不复疑。

忽与一樽酒,日夕欢相持。

形式: 古风 押[支]韵

饮酒二十首并序(其二)

积善云有报,夷叔在西山。

善恶苟不应,何事空立言!

九十行带索,饥寒况当年。

不赖固穷节,百世当谁传。

形式: 古风

饮酒二十首并序(其三)

道丧向千载,人人惜其情。

有酒不肯饮,但顾世间名。

所以贵我身,岂不在一生?

一生复能几,倏如流电惊。

鼎鼎百年内,持此欲何成!

形式: 古风 押[庚]韵