江上舟中

京尘无奈染征衣,况是南宫逐客归。

后夜子陵台下去,祇应惭愧钓鱼机。

形式: 七言绝句 押[微]韵

翻译

京城的尘土无可奈何地沾染了我的远行之服,更何况我此刻是被贬往南宫的逐臣归去。
深夜时分,我将走向严子陵的钓鱼台,恐怕只有那钓鱼的器具能给我一丝安慰。

注释

京尘:京城的尘土。
无奈:无可奈何。
染:沾染。
征衣:远行的衣服。
况:更何况。
南宫:古代宫殿,这里指贬谪之地。
逐客:被贬逐的人。
归:归去。
后夜:深夜。
子陵台:严子陵钓鱼台(东汉隐士严光曾在此垂钓)。
下:前往。
祇应:只应该。
惭愧:感到羞愧。
钓鱼机:比喻严子陵的钓鱼生活,暗示自己对隐逸生活的向往。

鉴赏

这首诗名为《江上舟中》,作者为宋代诗人廖行之。诗的内容描绘了主人公身处京城,身不由己地被卷入尘世纷扰,衣物都沾染了京都的繁华与喧嚣。他即将离开南宫(可能指官署或朝廷),如同被贬逐的官员回归。在想象中,他期待夜晚能独自前往子陵台,那是一个隐逸者垂钓的地方,表达出他对清静生活的向往和对当前处境的反思。诗人通过“祇应惭愧钓鱼机”这句,暗示自己对无法如严子陵那样远离尘世、悠然垂钓的生活感到惭愧,流露出内心的无奈与追求自由的心境。整体上,这首诗寓言性较强,借景抒怀,表达了诗人对仕途的感慨和个人理想的追求。

收录诗词(451)

廖行之(宋)

成就

不详

经历

孝宗淳熙十一年(1184)进士,调岳州巴陵尉。未数月,以母老归养。告满,改授潭州宁乡主簿,未赴而卒,时淳熙十六年。品行端正,留心经济之学。遗著由其子谦编为《省斋文集》十卷,已佚

  • 字:天民
  • 号:省斋
  • 籍贯:南宋衡州(今湖南省衡阳市)
  • 生卒年:1137~1189

相关古诗词

舟中风便

一席清风游子归,扁舟轻逐浪痕西。

浊醪满饮诗情快,尽揽江山入醉题。

形式: 七言绝句 押[齐]韵

寿五一弟四首(其四)

哲命天年本自贻,若为五福具期颐。

义方端是长生药,安用金丹与玉芝。

形式: 七言绝句 押[支]韵

寿五一弟四首(其三)

奉养烝尝子职共,盍迎尔相重承宗。

人生正始严昏娶,嬖御虽贤礼不容。

形式: 七言绝句 押[冬]韵

寿五一弟四首(其二)

等观性空两居士,世谛宁忘儿与孙。

慇勤须若兴门户,力去骄淫是法门。

形式: 七言绝句 押[元]韵