汴京纪事二十首(其十四)

桥上游人度镜光,五花殿裹奏笙簧。

日曛未放龙舟泊,中使传宣趣郓王。

形式: 七言绝句 押[阳]韵

翻译

桥上的人们欣赏着水面的倒影,
华丽的宫殿里演奏着笙笛乐曲。

注释

桥上:指代某个有桥的场景。
游人:在桥上行走或观赏的人。
度:欣赏,度过。
镜光:水面反射的光影,如镜子般明亮。
五花殿:形容宫殿华丽多彩。
裹:包围,此处指宫殿内部。
奏笙簧:演奏笙和簧管乐器。
日曛:夕阳西下,天色昏暗。
未放:不允许,还未让。
龙舟:装饰华丽的船,常用于赛龙舟。
泊:停泊,停下。
中使:宫中的使者,传达命令的人。
传宣:传达命令或旨意。
趣:催促,赶快。
郓王:古代中国的一个封号,此处可能是某位王爷的名字。

鉴赏

这首诗描绘了汴京(今河南开封)的一幅生动画面。"桥上游人度镜光",通过“镜光”这一物象,传达出春日和煦的光线,与行人们悠闲穿梭于古老的桥梁之间形成鲜明对比。此情此景,不仅展现了汴京桥头的繁华,更透露出一丝丝古人对美好时光的留恋。

"五花殿裹奏笙簧"则是对宫廷音乐活动的一种描绘。“五花”可能指的是装饰华丽的宫殿,而“裹”字用在这里,意味着笙簧声响遍布整个殿宇。这种描述方式,使人不由自主地想象到那庄严而又美妙的音乐氛围,以及它所带来的文化艺术享受。

"日曛未放龙舟泊"一句,描绘了太阳尚未西沉,而御用龙舟已经静静停泊在河岸边的情景。这里的“龙舟”象征着皇权的威严,同时也暗示着一个即将到来的盛大活动或庆典。

最后,“中使传宣趣郓王”则揭示了宫廷中的紧急事情,"中使"指的是皇帝的特使,而“传宣”则是指迅速地宣布某项命令或消息。"郓王"可能是一位王公贵族的封号,这里涉及到了朝政和权力运作的层面。

整首诗通过对汴京生活场景的细腻描写,展现了一个繁荣而又充满政治动态的都城面貌。同时,它也透露出诗人对于那一时期的历史事件有着深刻的观察和感悟。

收录诗词(673)

刘子翚(宋)

成就

不详

经历

一作彦仲,又号病翁,学者称屏山先生。刘韐子,刘子羽弟。以荫补承务郎,通判兴化军,因疾辞归武夷山,专事讲学,邃于《周易》,朱熹尝从其学。著有《屏山集》

  • 字:彦冲
  • 号:屏山
  • 籍贯:建州崇安(今属福建)
  • 生卒年:huī)(1101~1147

相关古诗词

汴京纪事二十首(其十五)

天厩龙媒十万蹄,春池蹴踏浪花飞。

路人争看萧衙内,月下亲调御马归。

形式: 七言绝句 押[微]韵

汴京纪事二十首(其十六)

盘石曾闻受国封,承恩不与倖臣同。

时危运作高城炮,犹解捐躯立战功。

形式: 七言绝句 押[东]韵

汴京纪事二十首(其十七)

梁园歌舞足风流,美酒如刀解断愁。

忆得少年多乐事,夜深灯火上樊楼。

形式: 七言绝句 押[尤]韵

汴京纪事二十首(其十八)

仓黄禁陌夜飞戈,南去人稀北去多。

自古胡沙埋皓齿,不堪重唱蓬蓬歌。

形式: 七言绝句 押[歌]韵