阻风茅山港(其一)

日日南风费挽牵,江神知我意悠然。

小舟随水随风住,不羡千帆上水船。

形式: 七言绝句 押[先]韵

翻译

每天都是南风吹拂,难以挽留船只前行
江神似乎理解我心旷神怡的状态

注释

日日:每日。
南风:南方的风。
费:难以。
挽牵:挽留或牵引。
江神:江中的水神。
意悠然:心情悠闲自在。
小舟:小船。
随水:顺着水流。
随风:随着风向。
住:停留。
不羡:不羡慕。
千帆:众多的船只。
上水船:逆流而上的船只。

鉴赏

这首诗描绘了诗人被阻于茅山港,每日只能面对南风而无法前行的情景。他向江神表达了自己悠然自得的心态,即使小舟只能随波逐流,也不羡慕那些扬帆疾驰的船只。诗人通过写实的手法和淡泊的心境,展现了对自然的顺应与内心的宁静,流露出一种超脱世俗的追求。项安世的这首诗,语言简洁,意境深远,富有哲理意味。

收录诗词(1487)

项安世(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

阻风茅山港(其二)

我非汲汲驰名者,何事区区逆浪间。

三釜及亲须为米,可辞为客下茅山。

形式: 七言绝句 押[删]韵

鸡唱歌

莫歌鸡唱晓,老泪不禁弹。

昔为祖士雅,今作杜齐安。

形式: 五言绝句 押[寒]韵

卧病

廉纤小雨湿相欺,病客无悰昼掩扉。

自转巫屏遮午枕,一窗寒梦绕亲闱。

形式: 七言绝句 押[微]韵

和赵主簿韵赋桃花

曷日鲜晴后土乾,川原远近踏春寒。

诗人不问花开落,为雨为霞总爱看。

形式: 七言绝句 押[寒]韵