请用两个及以上关键字进行搜索
绿罗裙下标三棒,红粉腮边泪两行。
叉手向前咨大使,这回不敢恼儿郎。
诗中的“绿罗裙下标三棒,红粉腮边泪两行”描绘了一位女子在服侍客户时的情形。她穿着绿色的衣裳,手中拿着筷子(古代的计数工具),眼泪汪汪,这从侧面反映了她内心的不甘和苦楚。"叉手向前咨大使"一句,则表现了女子在不得已的情况下,对权威人物(大使)的服从与请求。而最后“这回不敢恼儿郎”则透露出女子此刻对于过往可能引起争执的情境,已经选择了忍让和退缩。
整首诗通过对细节的刻画,展现了古代妓女生活中的无奈、苦楚以及她们在社会中的弱势地位。同时,也隐含着对权力与阶层差异的批判。语言简洁而富有表现力,情感真挚,体现了诗人对下层女子命运的同情和关怀。
不详
忆昔当年富贵时,如今头脑尚依稀。
布袍破后思宫内,锦裤穿时忆御衣。
鹘子背钻高力士,婵娟翻画太真妃。
如今憔悴离南海,恰似当时幸蜀时。
绿罗裙上标三棒,红粉腮边泪两行。
抄手向前咨大使,这回不敢恼儿郎。
仗顺继皇业,并吞势由己。
天命屈雄图,谁歌大风起。
得股肱贤明,能以奇用兵。
何事伤客情,何人归帝京。