行人

柳花吹断晚寒轻,草色拖裙罨岸青。

解识行人今古恨,路边惟有短长亭。

形式: 七言绝句 押[青]韵

翻译

晚风中柳絮飘散,傍晚的寒意显得更轻柔。
草地的颜色映衬着岸边,仿佛绿色的裙摆铺展。

注释

柳花:柳树的种子或花絮,这里指柳絮。
晚寒:傍晚的轻微寒冷。
拖裙:像裙子一样延伸或铺开。
罨岸青:形容岸边草地颜色翠绿。
行人:过路的人,旅行者。
今古恨:古今以来的离愁别绪。
短长亭:古代供行人休息的亭子,有长亭和短亭之分。

鉴赏

这首诗描绘了一幅春日行人之景。"柳花吹断晚寒轻,草色拖裙罨岸青"两句,生动地勾勒出初春时节的画面。其中,“柳花”指的是柳絮,它在春风中飞舞,给人以温暖的感觉,似乎可以“吹断”残存的晚寒。草色拖裙,则形象地描绘了野草随着季节的变化而变得鲜绿,好像女子的长裙拖在地上一般,与岸边的青苔相呼应。

"解识行人今古恨,路边惟有短长亭"两句,表达了诗人对历史长河中行者情感的理解。其中,“解识”意味着深刻地领会和理解,"行人"指的是在时间流转中前行的人们,而“今古恨”则是说这些行者无论是过去还是现在,都有着各自的憾事和悲哀。“路边惟有短长亭”则透露出一种历史的长河与个体生命短暂的对比,亭子在这里象征着停留和回望,是时间流转中的一个个体记号。

整首诗通过对自然景物的细腻描绘,结合对历史行者的情感理解,展现了诗人深邃的情感和丰富的哲理。

收录诗词(48)

何应龙(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

过垂虹

垂虹桥下水连天,一带青山落照边。

三十六陂烟浦冷,鹭鸶飞上钓渔船。

形式: 七言绝句 押[先]韵

吴蚕

正是吴蚕出火时,交交窗外一禽啼。

溪西有叶高难采,遥见青裙上竹梯。

形式: 七言绝句 押[齐]韵

杜鹃

君若思归可便归,故乡祇在锦江西。

不知何事留君住,却向空山日夜啼。

形式: 七言绝句 押[齐]韵

居家

居家到底胜居官,啼鸟声中昼掩关。

待得小园花落尽,更须移酒对青山。

形式: 七言绝句 押[删]韵