虞美人

波声拍枕长淮晓,隙月窥人小。无情汴水自东流,只载一船离恨别西州。

竹溪花浦曾同醉,酒味多于泪。谁教风鉴在尘埃?酝造一场烦恼送人来!

形式: 词牌: 虞美人

翻译

饮别后归卧船中,只听到淮水波声,如拍枕畔,不知不觉又天亮了。从船篷缝隙中所见之残月是那么小。汴水无情,随着故人东去,而我却满载一船离愁别恨,独向西州。
竹溪的花浦之间,你我曾经一同大醉,当日欢聚畅饮时的情谊胜过别后的伤悲。谁让我偏偏在芸芸众生中发现了你,并与你成为朋友,这才酿成了今日分别这样一场烦恼。

注释

长淮:指淮河。
隙月:(船篷)隙缝中透进的月光。
汴水:古河名。
唐宋时将出自黄河至淮河的通济渠东段全流统称汴水或汴河。
西州:古建业城门名。
晋宋间建业(今江苏南京)为扬州刺州治所,以治事在台城西,故称西州。
风鉴:风度识见,也指对人的观察、看相。

鉴赏

这首词描绘的是清晨时分,淮河的波涛声轻轻拍打着枕头,月光从小窗缝隙中偷偷洒入,营造出一种孤寂的氛围。无情的汴水自东流去,承载着主人公满船的离愁别绪,驶向遥远的西州。回忆起与友人在竹溪花浦共饮的欢乐时光,酒的味道似乎比泪水还要苦涩。词人感叹,是谁让那些美好的风月记忆在尘世中蒙上了烦恼,仿佛是刻意为之,将这愁绪送到他的心头。苏轼以细腻的情感和生动的意象,表达了深深的离别之痛和人生的无奈。

收录诗词(3229)

苏轼(宋)

成就

不详

经历

和仲,、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等

  • 字:子瞻
  • 号:铁冠道人
  • 籍贯:眉州眉山(四川省眉山市)

相关古诗词

行香子.与泗守过南山晚归作

北望平川。野水荒湾。共寻春、飞步孱颜。和风弄袖,香雾萦鬟。正酒酣时,人语笑,白云间。

飞鸿落照,相将归去,淡娟娟、玉宇清闲。何人无事,宴坐空山。望长桥上,灯火乱,使君还。

形式: 词牌: 行香子

如梦令

自净方能净彼。我自汗流呀气。

寄语澡浴人,且共肉身游戏。但洗。但洗。

俯为人间一切。

形式: 词牌: 如梦令

浣溪沙.元丰七年十二月二十四日从泗州刘倩叔游南山

细雨斜风作小寒。淡烟疏柳媚晴滩。

入淮清洛渐漫漫。

雪沫乳花浮午盏,蓼茸蒿笋试春盘。

人间有味是清欢。

形式: 词牌: 浣溪沙