句(其六)

寄禅关树老,乞食塞城羌。

形式: 押[阳]韵

翻译

寄居在禅关边的老树下,向塞城中的羌人乞讨食物。

注释

禅关:指佛教修行者居住或讲经的地方,这里可能象征着隐居之处。
乞食:向别人乞讨食物,表示生活贫困或寻求帮助。
塞城:边塞之城,可能指的是边境地区的一个城市。
羌:中国古代西部的民族,这里代指当地居民。

鉴赏

这首诗描绘了一位僧人寄居在边关禅寺,以老树为伴,向塞城中的羌人乞讨食物的画面。"寄禅关树老"表达了僧人远离尘世,栖身于禅寺之中,与古树为友的生活状态,显示出他的清修生活和对自然的亲近。"乞食塞城羌"则展现了僧人在边疆地区求取日常所需,与当地民族交流的场景,体现了僧人的朴素生活和包容精神。整体上,这首诗简洁而富有画面感,展现了僧人的修行生活和边地风情。

收录诗词(28)

释希昼(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

句(其五)

花露盈虫穴,梁尘堕燕泥。

形式: 押[齐]韵

句(其十)

去路正黄叶,别君堪白头。

形式: 押[尤]韵

句(其四)

剑月啼猿苦,江沙濯锦寒。

形式: 押[寒]韵

句(其九)

落日横秋岛,寒涛兀夜船。

形式: 押[先]韵