子平棋负茶墨小章督之

睡忆建茶斟潋滟,画思兖墨泼淋漓。

可怜二物俱无有,记得南堂棋胜时。

形式: 七言绝句 押[支]韵

翻译

夜晚梦中回味建茶的醇香,绘画灵感如兖墨挥洒淋漓。
可惜这两样美好的事物都已不再,只记得南堂下棋时的胜景。

注释

睡忆:回忆在梦中。
建茶:建州产的名茶。
斟潋滟:斟酌着醇厚的茶水。
画思:绘画的灵感。
兖墨:比喻丰富的墨色。
泼淋漓:挥洒自如。
可怜:可惜。
俱无有:都已经失去。
记得:还记得。
南堂:南方的厅堂,可能指特定的地点。
棋胜时:下棋获胜的时刻。

鉴赏

这首诗是北宋画家文同的作品,反映了他对生活中一些美好事物的怀念和赞美。诗人通过“睡忆建茶”表达了对品茶乐趣的回忆,而“斟潋滟”则形容茶水的清澈与细腻,显露出诗人对茶艺的欣赏。“画思兖墨”展示了诗人在绘画创作时的心境,“泼淋漓”则是笔触运用自如、墨色流畅的写照。接下来的“可怜二物俱无有”表达了一种对美好事物难以长久拥有之感,生出些许哀愁。而最后一句“记得南堂棋胜时”,则是诗人在追忆过去在南堂赢得的棋局,透露出一种闲适自得的生活态度。

这首小诗通过对茶、墨和棋三者之美好事物的回味,展现了诗人内心对艺术与生活之享受的深厚情感。同时,它也反映出古代文人雅集之间的文化娱乐生活,是一种超脱世俗纷争的精神寄托。

收录诗词(863)

文同(宋)

成就

不详

经历

笑笑先生,人称石室先生。著名画家、诗人。宋仁宗皇祐元年(1049年)进士,迁太常博士、集贤校理,历官邛州、大邑、陵州、洋州(今陕西洋县)等知州或知县。元丰初年,赴湖州(今浙江吴兴)就任,世人称文湖州。元丰二年(1079)正月二十日,在陈州(今河南省淮阳县)病逝,未到任而卒,享年61岁。他与苏轼是表兄弟,以学名世,擅诗文书画,深为文彦博、司马光等人赞许,尤受其从表弟苏轼敬重

  • 字:与可
  • 号:笑笑居士
  • 籍贯:北宋梓州梓潼郡永泰县(今属四川绵阳市盐亭县)
  • 生卒年:1018~1079年

相关古诗词

小阁戏书

闲揭新刊集,时装旧窨香。

还如到茂灌,无物在床旁。

形式: 五言绝句 押[阳]韵

山堂前庭有奇石数种其状皆与物形相类在此久矣自余始名而诗之.昆崙石

雨渍身如漆,苔侵面若蓝。

问时都不语,应是忆扶南。

形式: 五言绝句 押[覃]韵

山堂前庭有奇石数种其状皆与物形相类在此久矣自余始名而诗之.罗刹石

洗濯形容露,剜挑口眼通。

试教常点检,每夜定飞空。

形式: 五言绝句 押[东]韵

山堂前庭有奇石数种其状皆与物形相类在此久矣自余始名而诗之.柘枝石

紫藓装花帽,红藤缠臂㡚。

㡚被谁留断拍,长舞不教休。

形式: 古风 押[尤]韵