扬州怀古

故国歌钟地,长桥车马尘。

彭城阁边柳,偏似不胜春。

形式: 五言绝句 押[真]韵

翻译

故乡的歌谣回荡在大地,长长的桥上车水马龙扬起尘土。
在彭城阁下的柳树,尤其显得承受不住这满眼的春色。

注释

故国:故乡。
歌钟:歌谣。
地:大地。
长桥:长长的桥。
车马尘:车水马龙扬起的尘土。
彭城阁:彭城阁。
边:下。
柳:柳树。
偏似:尤其像。
不胜春:承受不住春天的美景。

鉴赏

这首诗描绘了诗人对故国的深切怀念和无限留恋之情。"故国歌钟地,长桥车马尘"两句勾勒出一幅繁华都市的景象,其中“故国”二字充满了浓郁的情感色彩,表达诗人对自己家乡深切的思念。“歌钟”通常指的是城市中的钟声,而“地”则是指古代的地界或城墙,这里用来代表故土。"长桥车马尘"则形象地描绘了长桥下的繁忙景象,车水马龙,带来了尘埃,反映出城市的喧嚣与繁华。

接下来的"彭城阁边柳,偏似不胜春"两句,则是对故国自然美景的描写。"彭城"指的是古代扬州附近的彭城,“阁”可能指的是城楼或高台上的建筑物,而“边柳”则是沿着这些建筑物生长的垂柳。这里的“偏似不胜春”表达了诗人对故国之美的赞叹和留恋,柳树在春天似乎特别茂盛,充满了生命力。

整首诗通过对故土风光的描绘,以及繁华都市与自然美景的并置,展现了诗人深厚的情感和复杂的心境,是一首表达怀旧情怀的佳作。

收录诗词(168)

李益(唐)

成就

不详

经历

唐代诗人,祖籍凉州姑臧(今甘肃武威市凉州区),后迁河南郑州。大历四年(769)进士,初任郑县尉,久不得升迁,建中四年(783)登书判拔萃科。因仕途失意,后弃官在燕赵一带漫游。以边塞诗作名世,擅长绝句,尤其工于七绝

  • 字:君虞
  • 生卒年:约750—约830

相关古诗词

扬州送客

南行直入鹧鸪群,万岁桥边一送君。

闻道望乡闻不得,梅花暗落岭头云。

形式: 七言绝句 押[文]韵

杂曲歌辞(其一)祓禊曲

金谷园中柳,春来已舞腰。

那堪好风景,独上洛阳桥。

形式: 乐府曲辞 押[萧]韵

杂曲歌辞.鹧鸪词

湘江斑竹枝,锦翼鹧鸪飞。

处处湘阴合,郎从何处归。

形式: 乐府曲辞 押[微]韵

江南词

嫁得瞿塘贾,朝朝误妾期。

早知潮有信,嫁与弄潮儿。

形式: 五言绝句 押[支]韵