元质苦留过重阳且约泛舟观泉二首(其二)

久客相看好,思归得去不。

深惭楚醴设,更作贾胡留。

岁闰菊花早,霜清竹叶秋。

尊前闻见在,不拟说閒愁。

形式: 五言律诗 押[尤]韵

翻译

长久在外的朋友相见,心中渴望回家是否能成。
深感惭愧,虽然设宴如楚地美酒,却还要挽留像胡商一样漂泊的人。
因为闰年,菊花早早开放,秋日的霜露使竹叶更加清冷。
杯中的酒和眼前的景象都在眼前,我已不想再提起那些闲愁。

注释

久客:长期在外的人。
思归:想念回家。
得去不:能否离开。
惭:感到惭愧。
楚醴:楚地的美酒。
贾胡:古代对外国商人的称呼,这里指漂泊的人。
闰:闰月,指比平常多出的一个月。
菊花早:因闰年提前开放的菊花。
霜清:秋霜使空气清新。
竹叶秋:竹叶在秋天显得更加清冷。
尊前:酒杯之前。
闻见在:眼前所见所闻。
说閒愁:谈论闲愁。

鉴赏

这是一首描绘秋日游宴的诗,充满了对自然美景的赞赏和对人生旅途的感悟。诗中“久客相看好,思归得去不”两句表达了长时间漂泊在外,对家乡的渴望以及内心的复杂情感。诗人通过这种矛盾的情绪,传递出一种淡淡的悲凉。

接下来的“深惭楚醴设,更作贾胡留”则是说尽管对远方的思念如同设置酒宴一般强烈,但仍然选择了暂时的停留。这里的“楚醴”和“贾胡”都是古代美酒之名,借此来形容诗人内心的挣扎与矛盾。

“岁闰菊花早,霜清竹叶秋”这两句则是对自然景色的描绘。岁月匆匆,菊花开得更早了,而寒风中的竹叶也透露出秋天的肃杀。这不仅是对时光流逝的一种感慨,也反映出诗人内心对于时间无情流逝的感受。

最后,“尊前闻见在,不拟说閒愁”则表达了诗人面对美好现实时,虽然心中有愁绪,但不愿意将这些闲愁说出口来。这里的“尊前”指的是宴席之上,与朋友相聚的情景。这几句话传递出一种在快乐中也难以释怀的复杂情感。

总体来说,这首诗通过对自然美景的细腻描写和内心世界的深刻挖掘,展现了诗人对于生活、友情以及时光流逝的独到感悟。

收录诗词(653)

李流谦(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

元质苦留过重阳且约泛舟观泉二首(其一)

舟行十里远,山出一泉清。

为景寻几遍,将诗赌欲赢。

江清浑玩著,酒好易支撑。

半世无功业,狂歌任性情。

形式: 五言律诗 押[庚]韵

元质携客渡江饮于村店

一篙寒碧碎鳞鳞,数尺孤舟仅著身。

江水煮鱼还地脉,瓦盆盛酒见天真。

颇容老子赊閒日,聊与青山作主人。

不用樽前罗粉黛,远峰元解作眉颦。

形式: 七言律诗 押[真]韵

午饭高桥院

招提下马憩逡巡,野饭亲烹涧底芹。

二月韶华听啼鸟,百年心事信行云。

不禁烈日花光薄,更抹微烟草色薰。

老衲未知风木恨,向人犹说故将军。

形式: 七言律诗 押[文]韵

太平宫

一马腾腾上翠微,松风瑟瑟解吹衣。

故宫乱后仍华壮,使者年来果是非。

何日身能床蕊笈,只今心自托金徽。

两林不到犹遗恨,落照衔山劝客归。

形式: 七言律诗 押[微]韵