遣兴十首(其四)

艳艳剪红英,团团削翠茎。

托根在褊浅,因依泥滓生。

中有合欢蕊,池枯难遽呈。

凉宵露华重,低徊当月明。

形式: 古风 押[庚]韵

翻译

娇艳地剪下红花,圆圆地削去绿茎。
根植在狭小浅薄之处,依赖着污浊的泥土生长。
花内心含合欢之蕊,但池水干涸难以迅速展现。
凉夜露水沉重,低回徘徊在明亮的月光下。

注释

艳艳:形容色彩鲜艳。
剪红英:剪下红色的花朵。
团团:形容圆形或团圆的样子。
削翠茎:削去绿色的花茎。
托根:扎根。
褊浅:狭窄而浅薄。
因依:依赖,依靠。
泥滓:污泥,比喻卑微或肮脏的环境。
中:内部,这里指花心。
合欢蕊:象征爱情或和谐的花蕊。
池枯:池塘干涸。
难遽呈:难以立刻展示或绽放。
凉宵:凉爽的夜晚。
露华:露水,这里可能也寓含清冷之意。
重:浓重,多。
低徊:徘徊不前,此处有沉思或留恋之意。
当月明:在明亮的月光之下。

鉴赏

这是一首描写荷花的诗歌,通过对荷叶和荷花的精细描绘,展现了诗人对自然美景的欣赏与感悟。首句“艳艳剪红英”中的“艳艳”形容荷花鲜艳欲滴的颜色,"剪红英"则是荷花盛开的状貌。紧接着“团团削翠茎”,"团团"描绘了荷叶圆润的形态,而"削翠茎"则指的是荷叶尖端的细致。

第三句“托根在褊浅”表达了荷花生长于水中的环境,"因依泥滓生"则强调了荷花与泥土之间的密切关系。中间的"合欢蕊"形容荷花内心的美好,而"池枯难遽呈"则透露出诗人对这份美景不能长久享有的遗憾。

最后两句“凉宵露华重,低徊当月明”描绘了夜晚荷花上露珠光泽的景象,“凉宵”指的是清凉的夜晚,而"低徊当月明"则表达了诗人在明亮的月光下对荷花的沉思与欣赏。这首诗通过细腻的笔触,展现了荷花之美,同时也流露出诗人对于生命易逝和美好事物难以永恒的感慨。

收录诗词(887)

元稹(唐)

成就

不详

经历

(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”

  • 字:微之

相关古诗词

遣兴十首(其五)

晚荷犹展卷,早蝉遽萧嘹。

露叶行已重,况乃江风摇。

炎夏火再伏,清商暗回飙。

寄言抱志士,日月东西跳。

形式: 古风 押[萧]韵

遣兴十首(其六)

买马买锯牙,买犊买破车。

养禽当养鹘,种树先种花。

人生负俊健,天意与光华。

莫学蚯蚓辈,食泥近土涯。

形式: 古风 押[麻]韵

遣兴十首(其七)

爱直莫爱夸,爱疾莫爱斜。

爱谟莫爱诈,爱施莫爱奢。

择才不求备,任物不过涯。

用人如用己,理国如理家。

形式: 古风 押[麻]韵

遣兴十首(其八)

㸌㸌刀刃光,弯弯弓面张。

入水斩犀兕,上山椎虎狼。

里中无老少,唤作癫儿郎。

一日风云会,横行归故乡。

形式: 古风 押[阳]韵