薝卜花

未说司花刻玉工,已知名与佛相同。

可怜结了薰风子,依旧身归色界中。

形式: 七言绝句 押[东]韵

翻译

未曾听说司花的雕刻师,已经名声显赫如同佛陀。
可惜它结出的薰风水晶般果实,最终还是回归了色欲的世界。

注释

司花:管理花卉的工匠。
刻玉工:擅长雕刻玉石的手艺者。
名:名声。
佛:佛教中的佛陀,这里指声誉极高的人。
可怜:可惜。
薰风子:比喻美好的果实或花朵。
色界:佛教中的六界之一,指有情众生受色欲所束缚的世界。

鉴赏

这首诗是宋代诗人潘郑台所作的《薝卜花》。诗中通过描述司花之职的刻玉工匠,暗示其技艺高超如同佛法般精妙。然而,尽管薝卜花(可能指某种花卉)结出美丽如薰风的果实,但诗人感叹其最终还是回归到色界(即物质世界),暗示了世间万物皆有生老病死的规律,即使美艳如花,也无法逃脱这一法则。整首诗寓言性强,借物抒发了对生命无常的感慨。

收录诗词(1)

潘郑台(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

平江道中

不载图书载酒杯,姑苏台下小徘徊。

东风不识人心老,摆柳吹花一并来。

形式: 七言绝句 押[灰]韵

自滁阳回至乌衣镇

行人元不恨长途,下马旗亭酒可沽。

回首琅琊山不见,西风吹起豆田乌。

形式: 七言绝句 押[虞]韵

还自钱塘道中

江上青山落照边,江头归客木兰船。

春鸥自共潮回去,一点飞来是柳绵。

形式: 七言绝句 押[先]韵

雁荡道中

千丈岩头一点红,春风吹落浅莎中。

山僧倚杖移时去,说似溪边采药翁。

形式: 七言绝句 押[东]韵