光风亭夜宴妓有醉殴者

吴国初成阵,王家欲解围。

拂巾双雉叫,飘瓦两鸳飞。

形式: 五言绝句 押[微]韵

翻译

吴国刚刚摆开阵势,王家军队想要解除包围。
擦拭战袍的布巾上,两只野鸡发出叫声,破碎的瓦片中,两只鸳鸯翩翩飞翔。

注释

吴国:古代中国的一个诸侯国,这里指代某个国家或势力。
初成:刚刚形成或建立。
阵:战斗队形或阵地。
王家:指代某个皇室或统治家族。
解围:解除包围,脱离险境。
拂巾:擦拭战袍的布巾,可能带有军事象征意义。
双雉:两只野鸡,雉是古代一种鸟。
叫:发出叫声。
飘瓦:破碎的瓦片在空中飘动。
两鸳:两只鸳鸯,鸳鸯常被视为爱情的象征。
飞:飞翔。

鉴赏

这首诗描绘了一场战争中的紧张气氛和战事的混乱。"吴国初成阵,王家欲解围"表明吴国刚刚摆开了战斗的阵势,而王家的军队则希望能够打破敌人的包围。这两句勾勒出一幅生死存亡的紧迫场面,展现了战争的危急。

"拂巾双雉叫,飘瓦两鸳飞"这两句则通过对鸟儿的描写,传达了战争中的混乱和恐慌。"拂巾"通常指的是用衣袖遮挡尘土,这里可能暗示着战场上的烟尘四起;"双雉叫"指的是鸟儿因惊吓而发出叫声,而"飘瓦两鸳飞"则形容被惊扰的鸟儿仓皇逃窜。这两句诗通过对自然景象的刻画,间接地反映了战场上的喧嚣与混乱。

整首诗以紧凑的语言和生动的意象,将战争的紧张气氛和人们的心理状态描绘得淋漓尽致。

收录诗词(393)

温庭筠(唐)

成就

不详

经历

词人。本名岐。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》

  • 字:飞卿
  • 籍贯:太原祁(今山西祁县东南)
  • 生卒年:约812—866

相关古诗词

华阴韦氏林亭

自有林亭不得闲,陌尘宫树是非间。

终南长在茅檐外,别向人间看华山。

形式: 七言绝句 押[删]韵

地肺山春日

冉冉花明岸,涓涓水绕山。

几时抛俗事,来共白云闲。

形式: 五言绝句 押[删]韵

过分水岭

溪水无情似有情,入山三日得同行。

岭头便是分头处,惜别潺湲一夜声。

形式: 七言绝句 押[庚]韵

过吴景帝陵

王气销来水淼茫,岂能才与命相妨。

虚开直渎三千里,青盖何曾到洛阳。

形式: 七言绝句 押[阳]韵