急雨

阴云屯硖口,急雨过城头。

白舫投沙峡,青帘捲市楼。

漂摇争阖户,壅溢共疏沟。

抽得驱蝇手,题诗慰旅愁。

形式: 五言律诗 押[尤]韵

翻译

乌云聚集在硖口,急骤的雨点掠过城头。
白色的船驶向沙滩峡,青色的酒旗收卷起市楼的布帘。
船只随波摇晃,人们争先恐后地关闭门窗,雨水涌入街道,只能疏导到排水沟。
我抽出空闲的手,写下这首诗来安慰旅途中的忧愁。

注释

阴云:形容乌云密布。
屯:聚集。
硖口:河流或山谷的狭窄出口。
急雨:快速而猛烈的雨。
城头:城墙的顶部。
白舫:白色的船只。
沙峡:沙滩间的狭长水道。
青帘:青色的酒旗。
捲:卷起。
市楼:街市上的楼房。
漂摇:动荡摇摆。
阖户:关闭门窗。
壅溢:积水过多。
疏沟:疏导排水沟。
驱蝇手:暂时抽空的手(可能指从日常事务中抽身)。
题诗:写诗。
旅愁:旅途中的思乡或忧虑之情。

鉴赏

这首诗描绘了急雨突降时硖口和城头的景象。"阴云屯硖口"写出了乌云密布,仿佛聚集在狭窄的峡口,预示着大雨将至;"急雨过城头"则直接展现了雨势之急,雨水迅速打过城墙。接下来,诗人通过"白舫投沙峡"和"青帘捲市楼"的动态画面,描绘船只躲避风雨,市楼上的酒旗被风吹卷,形象生动地刻画出雨中城市的匆忙与热闹。

"漂摇争阖户"进一步描绘人们因雨势汹涌而纷纷关闭门窗的情景,"壅溢共疏沟"则写出雨水泛滥,街道上的沟渠都来不及排泄的场景。最后,诗人以幽默的方式表达自己的心情,"抽得驱蝇手,题诗慰旅愁",说自己在慌乱中找到一只可以用来挡雨的手(可能是指帽子或扇子),借此机会题诗来排解旅途中因雨带来的烦忧。

总的来说,这首诗以细腻的笔触描绘了急雨中的城市生活,既有自然景观的生动描绘,也融入了人的情感体验,展现了诗人对生活的独特观察和感受。

收录诗词(9386)

陆游(宋)

成就

创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等

经历

南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。

  • 字:务观
  • 号:放翁
  • 籍贯:越州山阴(今浙江绍兴)
  • 生卒年:1125—1210

相关古诗词

急雨

蜗庐四壁仅容身,赫赫炎曦不贷人。

正喜风清三伏暑,已看雨压九衢尘。

寒泉不减中?味,贡茗初尝正焙新。

安得凌空双健羽,径随猿鹤上嶙峋。

形式: 七言律诗 押[真]韵

急雨遽凉

急雨消残暑,旷然天地秋。

露萤矜熠熠,风叶送飕飕。

凉簟惟添睡,明河不洗愁。

流年又如此,随处怯登楼。

形式: 五言律诗 押[尤]韵

拜敕口号二首(其二)

扶病中庭拜,君恩抵海深。

顿增新禄格,暂拂旧朝簪。

心欲先营酒,儿言且赎琴。

人生奉祠贵,喜色动山林。

形式: 五言律诗 押[侵]韵

挥手

挥手群玉府,说驾石帆山。

偶与片云出,却随孤鹤还。

松风暮萧瑟,石溜夜淙潺。

阿敏读书处,更添茆一间。

形式: 五言律诗 押[删]韵