挽妻母郑夫人(其二)

幸婿名门仅两年,一编心事苦难笺。

袖因哭妇痕犹湿,觞未登堂讣已传。

自悟浮生如泡幻,渠知党祸炽株连。

墓头片石垂千古,亦把蛮烟姓字镌。

形式: 七言律诗 押[先]韵

翻译

有幸嫁入豪门仅两年,满腹心事难以诉诸笔端。
衣袖因哭泣妇人而痕迹犹在,还未举杯庆贺,丧讯已传遍厅堂。
自觉人生如梦幻泡影,他却深陷党祸牵连无边。
墓前的石碑将流传千秋,也将刻上那蛮烟之地的姓名。

注释

幸婿:幸运的女婿。
名门:显赫的家庭。
仅:仅仅。
两年:两年时间。
心事:内心的情感或想法。
苦:痛苦。
难:难以。
笺:书信。
袖:衣袖。
哭妇:为妇人哭泣。
痕:痕迹。
犹:仍然。
湿:湿润。
觞:酒杯。
登堂:进入厅堂。
讣:讣告。
自悟:自我领悟。
浮生:短暂的人生。
泡幻:如泡沫般虚幻。
渠:他。
党祸:政治党争的灾祸。
炽:炽热、强烈。
株连:被牵连。
墓头:墓前。
片石:一块石头。
垂千古:流传千秋万代。
蛮烟:偏远地区的烟云。
姓字:姓名。
镌:雕刻。

鉴赏

这首诗是宋代诗人刘黻的作品,名为《挽妻母郑夫人(其二)》。从诗中可以看出,诗人对逝去的亲人怀有深切的哀思与不舍。

"幸婿名门仅两年,一编心事苦难笺" 这两句表达了诗人作为女婿进入显赫家庭短暂的时间里,内心却承受着巨大的悲痛和思念,如同用一根丝线串起所有的心事,却又无从倾诉。

"袖因哭妇痕犹湿,觞未登堂讣已传" 这两句描绘了诗人哀伤之深,连衣袖上的泪痕还未干涸,但消息已经迅速传播开来,显示了悲痛的速度和广度。

"自悟浮生如泡幻,渠知党祸炽株连" 这两句则是诗人对生命无常和灾难的深刻感悟。就像泡沫一样的生命,轻易破碎,而灾难也如同燎原之火,无处不在。

"墓头片石垂千古,亦把蛮烟姓字镌" 最后两句,则是诗人对亡者的缅怀和纪念。他希望时间能够静止,就像那墓碑上的名字被刻画得永恒一样。

整首诗情感真挚,语言优美,通过对逝去亲人的哀思,表达了诗人对生命无常的深沉感悟。

收录诗词(313)

刘黻(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

挽妻母郑夫人(其一)

诗礼传家耦吉人,雍雍完得性中仁。

乡评莫识生前面,堂影惟悲死后身。

孀节虎号坟柏夜,妇仪鱼忆涧头春。

九泉寂寂应无憾,双璧分明作世珍。

形式: 七言律诗 押[真]韵

挽赵少卿

班升金掌擢清才,苦欲归田挽不回。

浙右尚思菩萨去,荆南空望使星来。

苔侵书阁秋山静,竹锁吟庭夜鹤哀。

路出箫台多巷祭,几人和泪折寒梅。

形式: 七言律诗 押[灰]韵

病鹭

得汝相依若友朋,无端鸣啄顿伶俜。

莫亲野水应生梦,几立斜阳不整翎。

肩耸可齐工部瘦,神清犹逐楚臣醒。

人言气习多濡染,却笑吾今鬓亦星。

形式: 七言律诗 押[青]韵

诸葛武侯

高卧曾吟梁父诗,痛无针石活当时。

天公未坠炎刘祀,心事能令先主知。

八阵尚存惊对垒,一星才落便无师。

勋忠遗舄藏岷蜀,老柏苍苍万古思。

形式: 七言律诗 押[支]韵