兰溪夜泊

我泛浙西船,夜泊兰溪岸。

篷窗坐不眠,县鼓鸣夜半。

桥上趁墟人,往来彻清旦。

办此朝夕劳,不博一日饭。

复毡睡正煖,闭户有人嫌夜短。

形式: 古风

翻译

我乘船游历浙西,夜晚停靠在兰溪岸边。
坐在船舱的窗户边,我无法入睡,半夜里县里的鼓声响起。
桥上的人们赶早市,直到清晨才散去。
为了一日的生计辛劳,却换不来一顿饱饭。
盖着毛毡,我正享受温暖的睡眠,却有人嫌夜晚太短。

注释

浙西:指浙江西部地区。
兰溪:地名,在今浙江省。
篷窗:船舱的窗户。
县鼓:古代夜间报时的鼓声,源自县衙。
墟:集市。
清旦:清晨。
朝夕劳:早晚辛勤劳动。
一日饭:一日的口粮。
复毡:再次盖上毛毡。
嫌夜短:感到夜晚时间不够长。

鉴赏

这首诗描绘了诗人夜晚在浙西乘船停靠兰溪岸边的情景。他坐在篷窗下难以入眠,耳畔传来半夜的县鼓声,反映出宁静而略带寂寥的夜晚氛围。诗人观察到桥上赶集的人们忙碌穿梭,直至天明,他们的辛勤劳作仅仅为了换取一日三餐。尽管自己盖着毛毡享受着温暖的睡眠,但外面的喧嚣和人们对长夜的期盼让诗人感受到生活的不易和时光的珍贵。整首诗以细腻的笔触展现了劳动人民的生活状态和诗人对民生疾苦的体察。

收录诗词(191)

释道璨(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

半身达磨赞

毒药医不活,风雪冻不死。

自己欠一半,说甚传宗旨。

天自天,地自地,枉自东游十万里。

形式: 古风 押[纸]韵

吕洞宾赞

提起绦头,垂下衣袖。信脚阔步行,亲见黄龙后。

形式: 古风 押[宥]韵

纪梦

我不识灵溪,梦向溪边去。

溪绕屋头流,桥通溪上路。

轩窗水面开,水清石无数。

煮茶僧请诗,茶香竹当户。

花笺晕浅红,霜毫脱毛兔。

引笔信手书,波峭含韵度。

置笔喜语客,眼明失沉痼。

梦觉秋满床,残月挂庭树。

病眩二十年,万花舞深雾。

梦中能楷书,以我心念故。

人生孰非梦,百年等是寓。

便欲驱车去,傍溪缚茅住。

但恐秋雨来,溪深不可渡。

形式: 古风

自赞(其一)

头小面狭,眼横鼻直。难亲易忘,易见难识。

刚道笑翁手脚缓慢,无准痴绝,尺寸短窄。

视秦山乔岳不过一拳,视长江大河不过一滴。

西天此土要横行,有祖以来无此僧。

形式: