吴门春雨

吴甸落花春漫漫,吴宫芳树晚沈沈。

王孙不耐如丝雨,罥断春风一寸心。

形式: 七言绝句 押[侵]韵

翻译

吴甸的春天花瓣飘落,漫天遍野一片春意盎然。
夜晚的吴宫中,芬芳的树木更显得深沉寂静。

注释

吴甸:古代地名,可能指吴国的郊外或园林。
落花:凋零的花朵。
春漫漫:春天漫长而无尽。
吴宫:指吴国的皇宫或贵族府邸。
芳树:香气四溢的树木。
晚沈沈:傍晚时分,静谧而深沉。
王孙:古代对贵族公子的称呼。
耐:忍受。
如丝雨:像细雨一样轻柔。
罥:缠绕。
一寸心:内心深处的情感。

鉴赏

这首诗描绘了一幅生动的春日雨景图。开篇“吴甸落花春漫漫,吴宫芳树晚沈沈”两句,以轻柔细腻的笔触勾勒出春天里花瓣纷飞、枝头沉重的生机盎然之景。其中,“吴甸”和“吴宫”皆为地名,暗示诗人所处之地的历史文化氛围。“落花”与“芳树”则交织出一幅春日雨中花开树茂的画面。

接下来的“王孙不耐如丝雨,罥断春风一寸心”两句,则通过对比和对待的手法,表达了诗人对春天细雨中的感受。其中,“王孙”指的是贵族子弟,而“不耐如丝雨”则表现出他们对于连绵细雨的无奈与烦躁。在这悠长而细腻的春雨中,即便是高贵之人也难以忍受心中的寂寞和焦虑。最后,“罥断春风一寸心”用“罥”字形容春风如同被切割,表达了诗人内心世界的微妙变化,每一丝春风都牵动着诗人的情感,如同一寸寸的心绪被不断拉扯。

整首诗通过对春雨与花树、王孙与春风之间关系的细腻描摹,展现了诗人独特的情感体验和审美追求。

收录诗词(38)

高蟾(唐)

成就

不详

经历

(约公元八八一年前后在世)字不详。生卒年均不详,约唐僖宗中和初前后在世。家贫,工诗,气势雄伟。性倜傥,然尚气节,虽人与千金,非义勿取。十年场屋,未得一第,自伤运蹇,有“颜色如花命如叶”句。与郎中郑谷为友,酬赠称高先辈。乾符三年,(公元八七六年)以高侍郎之力荐,始登进士。乾宁中,(公元八九六年左右)官至御史中丞。蟾著有诗集一卷,《新唐书.艺文志》传于世

  • 籍贯:河朔间

相关古诗词

宋汴道中

平野有千里,居人无一家。

甲兵年正少,日久戍天涯。

形式: 五言绝句 押[麻]韵

金陵晚望

曾伴浮云归晚翠,犹陪落日泛秋声。

世间无限丹青手,一片伤心画不成。

形式: 七言绝句 押[庚]韵

春(其一)

天柱几条支白日,天门几扇锁明时。

阳春发处无根蒂,凭仗东风分外吹。

形式: 七言绝句 押[支]韵

春(其二)

明月断魂清霭霭,平芜归思绿迢迢。

人生莫遣头如雪,纵得春风亦不消。

形式: 七言绝句 押[萧]韵