柳十首(其七)

也曾飞絮谢家庭,从此风流别有名。

不是向人无用处,一枝愁杀别离情。

形式: 七言绝句 押[庚]韵

翻译

也曾像柳絮般离开亲人,从此在世间有了新的名声。
并不是对人没有用处,而是分离时一枝柳就足以引发深深的离愁。

注释

曾:曾经。
飞絮:柳絮飘飞。
谢家庭:告别亲人。
从此:从那以后。
风流:指名声或才情出众。
别有名:另有所名。
不是:并不是。
向人:对人。
无用处:没有用处。
一枝:一株、一根。
愁杀:深深困扰。
别离情:离别之情。

鉴赏

这两句诗出自唐代诗人李山甫的《柳十首·其七》。从中可以感受到诗人对柳树的深厚情感和独特的情怀。在第一句“也曾飞絮谢家庭”,“飞絮”指的是春天柳絮纷飞,如同雪花般覆盖了家园,通过这种生动的描写,表现出诗人对于自然景物的细腻观察和深情的留恋。同时,“谢家庭”表达了一种告别、感恩的情绪,可能是因为外出或离别而对原来的生活环境表示一种敬意。

第二句“从此风流别有名,一枝愁杀别离情”,其中“从此”意味着自此以后,“风流”指的是文人墨客的高雅气质和才华,而“别有名”则表明诗人的这种才华或情怀在经历了这次告别后,将会更加出众,留下不一样的名字。接下来的“一枝愁杀别离情”,这里的“一枝”很可能是指柳树的一枝,而“愁杀”则形容那种因为离别而产生的深沉忧愁达到了极点。整句话表明了诗人在面对离别时,那种由柳树引发的愁绪之重,几乎难以承受。

总体来说,这两句诗通过对柳树的描写,抒发了诗人对于自然的深情和对人世间离别的无奈与哀伤,同时也透露出诗人希望在文学上有所成就,以此来超越现实中的苦恼。

收录诗词(94)

李山甫(唐)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

柳十首(其八)

从来只是爱花人,杨柳何曾占得春。

多向客亭门外立,与他迎送往来尘。

形式: 七言绝句 押[真]韵

柳十首(其九)

强扶柔态酒难醒,殢著春风别有情。

公子王孙且相伴,与君俱得几时荣。

形式: 七言绝句 押[庚]韵

柳十首(其十)

无赖秋风斗觉寒,万条烟草一时乾。

游人若要春消息,直向江头腊后看。

形式: 七言绝句 押[寒]韵

项羽庙

为虏为王尽偶然,有何羞见汉江船。

停分天下犹嫌少,可要行人赠纸钱。

形式: 七言绝句 押[先]韵