句(其一)

悠悠造物何所为,贤愚共滞令人悲。

男儿不恨功名晚,功名必在老大时。

形式: 押[支]韵

翻译

宇宙万物为何而存在,聪明和愚笨的人共同困顿,让人感到悲哀。
男子汉不应遗憾功名来得太迟,因为真正的功名必定会在晚年实现。

注释

悠悠:形容时间漫长或深远。
造物:创造万物的自然或上帝。
何所为:为什么这样做。
贤愚:聪明与愚笨的人。
共滞:共同陷入困境。
令人悲:使人感到悲伤。
男儿:指男子汉。
恨:遗憾。
功名:功业和名誉。
晚:迟来。
必在:必定在。
老大:老年。

鉴赏

这首诗由宋代诗人曾季狸所作,题为《句(其一)》。诗中表达了对世间万物无常和人生际遇的感慨,认为无论是聪明还是愚笨的人,都可能陷入困境,让人感到悲哀。诗人强调男子不应因追求功名较晚而懊悔,因为真正的成就往往会在人生的晚年时期显现。这种观点体现了诗人对人生阶段性的理解,以及对坚韧不拔精神的鼓励。整体上,这首诗富有哲理,寓含着积极的人生观。

收录诗词(38)

曾季狸(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

句(其二)

好事不知谁尔汝,还能郭索到樽前。

形式: 押[先]韵

句(其七)

惟有山茶殊奈久,独能探月占春风。

形式: 押[东]韵

句(其四)

远及水中蟹,直以投菹醢。

形式: 押[贿]韵

句(其三)

甘餐不美鸩,毒终非可戒。

形式: 押[卦]韵