祥兴第三十五

朱崖云日高,风浪无晨暮。

冥冥翠龙驾,今复在何许。

形式: 古风

翻译

朱崖山上的阳光和云彩高高挂起,海上的风浪不分早晚地翻腾。
深邃的绿色巨龙驾驭的景象,如今又在何处呢?

注释

朱崖:指代朱崖山,可能是地名。
云日:高挂的云朵和太阳。
风浪:海上的波涛。
无晨暮:不分早晚。
冥冥:深邃、模糊不清的样子。
翠龙:形容翠绿的山脉像龙一样。
驾:驾驭,这里指山脉的形态。
复:再,又。
何许:何处,哪里。

鉴赏

这首诗是南宋时期爱国诗人文天祥所作,表达了诗人对国家的关切和个人命运的感慨。首句“朱崖云日高”中的“朱崖”,多指代江山或国土之意,这里以“云日高”来形容其壮丽与高度,象征着国家的尊严与希望。而“风浪无晨暮”则描绘了一种动荡不安的局面,没有晨夜之分,意味着时光飞逝,不可预测。

接下来的“冥冥翠龙驾”中,“翠龙”常用来比喻帝王或英雄,此处“冥冥”形容其深远难见,可能隐含诗人对理想领袖的渴望和寻觅。最后一句“今复在何许”,表达了诗人对于那些伟大人物或美好事物现如今又在哪里的困惑与探索。

整首诗通过对自然景象的描绘,反映出诗人的心境变化,既有对国家未来的憧憬,也有对个人命运的无奈感。诗人以此表达了自己对于理想世界的向往和现实中的迷茫。

收录诗词(977)

文天祥(宋)

成就

不详

经历

又字宋瑞,自号文山。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品

  • 字:履善
  • 籍贯:浮休道
  • 生卒年:1236.6.6-1283.1.9

相关古诗词

祥兴第三十六

六龙忽蹉跎,川广不可溯。

东风吹春水,乾坤莽回互。

形式: 五言绝句 押[遇]韵

祥兴第三十四

弧矢暗江海,百万化为鱼。

帝子留遗恨,故园莽丘墟。

形式: 五言绝句 押[鱼]韵

祥兴登极第三十二

浮龙倚长津,参错走洲渚。

苍梧云正愁,初日翳复吐。

形式: 五言绝句

诸幕客第一百一十八

入幕未展才,辛苦在道路。

回首一茫茫,风悲浮云去。

形式: 五言绝句