梵天寺

门前流水碧粼粼,禅定僧闲化复淳。

搅梦半因诗作祟,破寒全藉酒生春。

休教一切有为法,误着三生自在身。

拂袖重来经五载,梵云飞雨洒儒巾。

形式: 七言律诗 押[真]韵

翻译

门前的流水清澈见底,静坐修行的僧人悠闲而心境纯净。
诗歌半是扰了梦境,借酒驱散寒冷带来春意。
不要让一切有所作为的行为,误入轮回的自在生活。
五年后再来,佛尘随风飘洒,落在读书人的头巾上。

注释

门前:门口。
流水:流动的水。
碧粼粼:清澈的样子。
禅定:佛教中静心修炼。
僧闲:僧人清闲。
化复淳:净化并回归纯净。
搅梦:扰乱梦境。
半因:一半因为。
诗作祟:诗歌引发。
破寒:驱散寒冷。
全藉:完全依靠。
酒生春:酒带来春天般的温暖。
休教:不要让。
一切有为法:所有追求结果的行为。
误着:陷入。
三生自在身:轮回中的自由生活。
拂袖:挥袖告别。
重来:再次回来。
经五载:经过五年。
梵云:佛家的云彩。
飞雨:飘落的雨点。
洒儒巾:洒在读书人的头巾上。

鉴赏

这首诗描绘了一幅静谧而富有禅意的画面。"门前流水碧粼粼",以清亮的流水声和碧绿的水面,渲染出寺庙环境的宁静与自然之美。僧人禅定修行,生活闲适,使得佛法更为淳厚深沉。"搅梦半因诗作祟",暗示诗人用诗歌触动内心,引发思绪,打破了禅定的平静,但也可能因此有所领悟。

"破寒全藉酒生春",借酒驱散寒冷,象征着通过饮酒带来的片刻欢愉和生活的温度,使心灵复苏。诗人告诫人们不要被世俗的有为法所迷惑,"休教一切有为法,误着三生自在身",强调要超越世俗,追求真正的解脱和自在。

最后两句"拂袖重来经五载,梵云飞雨洒儒巾",表达了诗人时隔五年再次来访,经历时光流转,心境如梵音般纯净,仿佛连雨水落在儒雅的头巾上都带着神圣的气息。整首诗寓情于景,体现了诗人对禅修生活的理解和感悟。

收录诗词(3)

房芝兰(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

题顺安楼

窗含野色入平吞,极目渔樵江上村。

流出异香花堰水,放开老翠叶山云。

竹边僧寺鸥沙绕,柳外人家驿路分。

挂月参天蟠地脉,门前双树几斜曛。

形式: 七言律诗

忆秦娥

与君别。相思一夜梅花发。梅花发。

凄凉南浦,断桥斜月。盈盈微步凌波袜。

东风笑倚天涯阔。天涯阔。一声羌管,暮云愁绝。

形式: 词牌: 忆秦娥

玉交枝/忆秦娥

蕙死兰枯待返魂。暗香梅上又重闻。

粉妆额子,多少画难真。

竹外冰清斜倒影,江头雪里暗藏春。

千钟玉酒,休更待飘零。

形式: 词牌: 相思引

别西湖(其二)

满城罗绮照青春,湖上风光日日新。

人在画船泥样醉,安知西北有兵尘。

形式: 七言绝句 押[真]韵