用旧韵送鲁元翰知洺州

我在东坡下,躬耕三亩园。

君为尚书郎,坐拥百吏繁。

鸣蛙与鼓吹,等是俗物喧。

永谢十年旧,老死三家村。

惟君绨袍信,到我雀罗门。

缅怀故人意,欲使薄夫敦。

新年对宣室,白首代尧言。

相逢问前辈,所见多后昆。

道馆虽云乐,冷卿当复温。

还持刺史节,却驾朱轮轩。

黄发方用事,白须宜少存。

嗣圣真生知,拯民如救燔。

初囚羽渊魄,尽返湘江魂。

坐忧东郡决,老守思王尊。

北流桑柘没,故道尘埃翻。

知君一寸心,可敌千步垣。

流亡自栖止,老幼忘崩奔。

得闲闭阁坐,勿使道眼浑。

聊乘应舍筏,直溯无生源。

归来成二老,夜榻当重论。

形式: 古风 押[元]韵

翻译

我在东坡下,躬耕三亩田。
你身为尚书郎,百官围绕事务繁。
蛙鸣与鼓乐,同样是世俗的喧嚣。
永别旧时荣,愿在小村终老。
唯有你的厚袍情,送到我这简陋门。
怀念故人意,想让你教化粗鄙之人。
新年面对朝廷,白头代替尧帝发言。
相遇前辈,所见皆是后辈接续。
道馆生活看似乐,但冷清需重温。
再持刺史职权,乘车回归显贵。
年迈者掌权,白发也应珍视。
继位的圣明君主,如救火般拯救百姓。
起初囚禁的灵魂,如今湘江得以安魂。
忧虑东郡之事,老臣思念王者恩德。
北流的桑柘淹没,古道蒙尘。
深知你一片赤诚,胜过千重城墙。
流离之人安定,老幼忘却逃难。
闲暇时闭门静坐,勿让世事纷扰视线。
暂且乘舟随波逐流,直达无生之源。
归来后我们成为老友,深夜长谈。

注释

躬耕:亲自耕作。
尚书郎:古代官职,负责文书和礼仪。
等是:同样都是。
永谢:永远告别。
绨袍:厚实的袍子,象征深情厚谊。
雀罗门:形容门庭冷落。
缅怀:怀念,追忆。
宣室:古代宫殿名,此处指朝廷。
后昆:后辈,接续者。
冷卿:对冷清官员的敬称。
嗣圣:继位的圣明君主。
羽渊:比喻困境或囚禁。
湘江:河流名,此处可能象征灵魂归宿。
王尊:王者的尊位或恩德。
北流:北方的水流。
道眼:世俗的眼光,心灵的清澈。
应舍筏:顺应自然,放下执着。
重论:深入讨论。

鉴赏

诗人在东坡居所下方耕种三亩土地,自给自足。同时,君身为尚书郎,在官场中掌握百官之职,繁忙之极。鸣叫的蛙声与鼓吹的声音,对于诗人而言,都是一般俗世中的喧嚣。十年前的旧事已经永远告别,而我则在这三家村里等待着死亡的到来。

惟有你,穿着绨袍,信步至我的雀罗之门前。你对故人之情意,想要通过薄赠之物来表达。新的一年面对空旷的宣室,我白发如尧舜之言语。相见时问及前辈,只见许多后生晚辈。

道观虽说是清乐之所,但你应当再次温习其中的冷暖。而我,手持史书中节录,再驾朱轮轩车。在年华如逝水之时,你我皆应珍视这白须,不宜过度消耗。

嗣圣真君之生知晓拯救民众,如同救人于火坑之中。初次被囚禁于羽渊魄之地,终得以还返至湘江魂归之所。坐思东郡决策之难,老来守护王尊之志。北流的桑柘已成废墟,故道尘埃翻腾。

知你心中一寸真挚情感,可抵千步之坚垣。我等流亡者自寻栖息之地,老幼皆忘记奔波之苦。得以闲居闭门坐禅,不要让世俗的杂念扰乱你的道眼。

偶尔乘舟于应舍筏处,直溯至无生之源头。我归来时已成两位老者,夜晚榻上当重温旧论。

收录诗词(3229)

苏轼(宋)

成就

不详

经历

和仲,、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等

  • 字:子瞻
  • 号:铁冠道人
  • 籍贯:眉州眉山(四川省眉山市)

相关古诗词

次韵朱光庭初夏

朝罢人人识郑崇,直声如在履声中。

卧闻疏响梧桐雨,独咏微凉殿阁风。

谏苑君方续承业,醉乡我欲访无功。

陶然一枕谁呼觉,牛蚁初除病后聪。

形式: 七言律诗 押[东]韵

次韵朱光庭喜雨

久苦赵盾日,欣逢傅说霖。

坐知千里足,初觉两河深。

破屋常持伞,无薪欲爨琴。

清诗似庭燎,虽美未忘箴。

形式: 五言律诗 押[侵]韵

奉敕祭西太一和韩川韵四首(其一)

圣主新除秘祝,侍臣来乞丰年。

寿宫神君欲至,夜半灵风肃然。

形式: 六言诗 押[先]韵

奉敕祭西太一和韩川韵四首(其二)

玉玺亲题御笔,金童来侍天香。

礼罢祝融参乘,前驱已过衡湘。

形式: 六言诗 押[阳]韵