送义舟师却还黔南

黔江秋水浸云霓,独泛慈航路不迷。

猿狖窥斋林叶动,蛟龙闻咒浪花低。

如莲半偈心常悟,问菊新诗手自携。

常说摩围似灵鹫,却将山屐上丹梯。

形式: 七言律诗 押[齐]韵

翻译

黔江秋水倒映着云霞,独自驾舟在慈航路上不会迷失。
猴子在树林中窥探,树叶摇曳,蛟龙听到咒语,浪花也似乎低垂。
像莲花般的心常常领悟佛法,我手持新作的菊花诗篇。
人们常说摩围山如同灵鹫飞舞,但我却穿着登山鞋走上红色的阶梯。

注释

黔江:地名,指黔江流域。
秋水:秋季的江水。
浸:倒映。
云霓:云霞。
独泛:独自划船。
慈航:佛教用语,指慈悲的航程。
路不迷:不会迷失道路。
猿狖:猿猴和猕猴。
斋林:僧人的静修之地,树林。
叶动:树叶摇动。
蛟龙:神话中的水怪。
闻咒:听到咒语。
浪花低:浪花仿佛低垂。
如莲:比喻清高纯洁。
半偈:半部佛经或禅语。
心常悟:内心常有领悟。
问菊:以菊花为题的诗。
手自携:亲手拿着。
摩围:地名,可能指摩围山。
似灵鹫:像飞翔的灵鹫。
山屐:登山鞋。
丹梯:红色的阶梯,象征修行之路。

鉴赏

这首诗描绘了一幅秋水长江、云雾缭绕的景象,诗人独自驾舟而行,却并不迷失方向。猿狖(一种类似猴子的动物)在林间窥视,而蛟龙则因咒语而使浪花低伏。这不仅展示了诗人的驾驭自然之力,也反映出其对佛法的悟性,如同莲花般清净。诗人还提到自己新作的诗歌,手中自携。

在最后两句,诗人将摩诃(一種禅定中的姿势)比喻为灵鹫(传说中一种神鸟),而山屐则是隐居者所穿之鞋,这里象征着诗人的精神追求,他似乎要通过这种修行登上生命的高峰,即“丹梯”。

整首诗不仅展示了诗人对自然景物的精妙描绘,更体现了他对于禅法、自然和个人修为之间微妙关系的深刻领悟。

收录诗词(810)

刘禹锡(唐)

成就

不详

经历

汉族,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”

  • 字:梦得
  • 籍贯:中国唐朝彭城(今徐州)
  • 生卒年:772-842

相关古诗词

送工部萧郎中刑部李郎中并以本官兼中丞分命充京西京北覆粮使

霜简映金章,相辉同舍郎。

天威巡虎落,星使出鸳行。

尊俎成全策,京坻阅见粮。

归来虏尘灭,画地奏明光。

形式: 五言律诗 押[阳]韵

送从弟郎中赴浙西

衔命出尚书,新恩换使车。

汉庭无右者,梁苑重归欤。

又食建业水,曾依京口居。

共经何限事,宾主两如初。

形式: 五言律诗 押[鱼]韵

送元上人归稽亭

重叠稽亭路,山僧归独行。

远峰斜日影,本寺旧钟声。

徒侣问新事,烟云怆别情。

应誇乞食处,踏遍凤凰城。

形式: 五言律诗 押[庚]韵

送元简上人适越

孤云出岫本无依,胜境名山即是归。

久向吴门游好寺,还思越水洗尘机。

浙江涛惊狮子吼,稽岭峰疑灵鹫飞。

更入天台石桥去,垂珠璀璨拂三衣。

形式: 七言律诗 押[微]韵