前年蹭蹬一麾出,乃得凭轼汉水东。

形式: 押[东]韵

翻译

前年遭遇挫折时,我被任命离开,向东行至汉水边。

注释

蹭蹬:失意,不得志。
麾:古代指挥军队的旗帜,这里代指官职。
轼:车厢前面供人凭靠的横木,这里代指车。
汉水:长江最长的支流,在中国中部。

鉴赏

这句诗描绘了诗人初次出山的景象,“蹭蹭”形容行走不稳,显示出一种迫切和艰难。“一麾”指的是一把草,一麾出表明诗人是如何小心翼翼地踏着每一步。诗中的“乃得凭轼汉水东”则说明了诗人的目的地是在汉水之东,而“凭轼”意味着依靠船只或舆车,表达了一种旅行的途中状态。

从这句话可以感受到诗人对于出山、旅行为何等期待和不安,同时也透露出一股不畏艰难、勇往直前的精神。通过对自然景物的描写,诗人传达了自己的情感和内心世界,这是中国古典诗词中常见的一种手法,即通过客观景物反映主观情怀。

收录诗词(2)

杨逴(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

句(其四)

部中车雨春无润,天上星郎夜损光。

形式: 押[阳]韵

句(其二)

胡越自为迢递国,参商元是别离星。

形式: 押[青]韵

句(其十)

人归汉后黄金屋,燕在卢家白玉堂。

形式: 押[阳]韵

句(其六)

远别苦惊云聚散,相逢多悟月盈亏。

形式: 押[支]韵