杂兴六首(其一)

吾观谈天客,工言丧其精。

万物资广庇,此中何有情。

若为昧颜蹠,修短怨太清。

高论让邹子,放词徵屈生。

请从象外推,至论尤明明。

形式: 古风 押[庚]韵

翻译

我观察那些谈论天道的客人,善于言辞却失去了真意。
万物依赖广阔的资源得以生存,这其中哪里有什么情感可言。
为何要不顾羞愧地步履蹒跚,去抱怨命运的不公与上天的安排。
高尚的言论应让给像邹衍那样博学的人,豪放的言辞需向屈原那样的诗人求证。
请从现象之外深入探究,最透彻的道理自然会清晰明了。

注释

吾:我。
观:观察。
谈天客:谈论天道的人。
工言:擅长言辞。
丧其精:失去了精髓或真实性。
万物:所有事物。
资:依赖。
广庇:广阔的庇护或资源。
此中:这中间。
何有情:哪里有情感。
若为:为何。
昧:不顾。
颜蹠:此处可能指行为不端或失去尊严的样子,具体词义较模糊,但在此处意译为‘蹒跚’以贴近整体意境。
修短:寿命的长短,比喻人的命运。
怨太清:抱怨上天(太清指天)。
高论:高尚或深奥的言论。
让邹子:应让给邹子,这里邹子可能指古代学者邹衍,以博学著称。
放词:豪放的言辞。
徵:求证,验证。
屈生:指屈原,古代著名诗人。
象外:现象之外,更深层次。
推:探究,思考。
至论:最透彻的道理或论述。
尤明明:尤其明白,非常清晰。

鉴赏

诗人以深邃的眼光观察那些高谈阔论之士,他们虽然口才辉煌,却往往迷失了事物的本质。万物众生在广博的天地之间寻找庇护,这其中蕴含的情感又岂是浅尝辄止所能尽解?如果说这种高谈是因为不了解对方,或者是在短视中怨恨那些清高之士,那么这样的修养未免太过分了。诗人提到高尚的论述让人想起古代的邹子,而那优美的辞章又会引出屈原一般的人物来探讨。

请从这些表象之外深入思考,直至对事理的洞察达到明晰明白的地步。这首诗展现了诗人对于深刻哲理的追求,以及对于世间万物和人情世故的深刻观察。

收录诗词(514)

皎然(唐)

成就

不详

经历

俗姓谢,是中国山水诗创始人谢灵运的十世孙,唐代著名诗人、茶僧,吴兴杼山妙喜寺主持,在文学、佛学、茶学等方面颇有造诣。与颜真卿、灵澈、陆羽等和诗,现存470首诗。多为送别酬答之作。情调闲适,语言简淡。的诗歌理论著作《诗式》

  • 字:清昼
  • 籍贯:湖州(浙江吴兴)
  • 生卒年:730-799

相关古诗词

杂兴六首(其二)

短龄役长世,扰扰悟不早。

嫔女身后空,欢娱梦中好。

从教西陵树,千载伤怀抱。

鹤驾何冥冥,鳌洲去浩浩。

柔颜感三花,凋发悲蔓草。

月中伐桂人是谁,翻使年年不衰老。

形式: 古风 押[皓]韵

杂兴六首(其三)

谁高齐公子,泣听雍门琴。

死且何足伤,殊非达人心。

形式: 古风 押[侵]韵

杂兴六首(其四)

独高庭中鹤,意远贵氛埃。

有时青冥游,顾我还下来。

形式: 古风 押[灰]韵

杂兴六首(其五)

白云琅玕色,一片生虚无。

此物若无心,若何卷还舒。

形式: 古风